Светлана Бурлак, «Происхождение языка: Факты, исследования, гипотезы»

Издательство: «Альпина нон-фикшн»

Язык — одна из самых сложных загадок эволюции. Разные науки предлагают свои ответы, но ни одна из них не дает исчерпывающие. Археология изучает древние артефакты, антропология — поведение людей и приматов, нейрофизиология — работу мозга, а лингвистика в числе прочего пытается реконструировать самые ранние формы речи. Профессор РАН, доктор филологических наук, Светлана Бурлак объединяет данные всех перечисленных дисциплин, чтобы выстроить целостную картину происхождения речи, и выдвигает собственную гипотезу появления языка. 

Андрей Зализняк, «“Слово о полку Игореве”: Взгляд лингвиста», «Из заметок о любительской лингвистике»

Издательство: «Альпина нон-фикшн»

Книга «“Слово о полку Игореве”: Взгляд лингвиста» посвящена научной дискуссии — настоящее это произведение или подделка XVIII века? Андрей Зализняк отстраняется от эмоциональных споров и конспирологических теорий, опираясь в своих рассуждениях в первую очередь на факты. Он наглядно демонстрирует, что язык «Слова…» содержит множество деталей, которые невозможно было бы воспроизвести в XVIII веке, даже обладая глубокими знаниями о древнерусском языке. Это фундаментальный труд, в котором лингвистика превращается в инструмент исторической экспертизы.

В книге «Из заметок о любительской лингвистике» Андрей Зализняк показывает, что происходит, когда язык изучают без использования научных методов. Автор разбирает распространенные псевдонаучные идеи, объясняя, почему они не выдерживают критики. Особенное внимание уделяется идеям Анатолия Фоменко, который с помощью произвольных языковых интерпретаций пытался переписать историю. В издание также включена статья о «Велесовой книге» — еще один пример, как домыслы маскируются под научные открытия.

Мария Елифёрова, «#Панталоныфракжилет: Что такое языковые заимствования и как они работают»

Издательство: «Альпина нон-фикшн»

Разговоры о языковых заимствованиях часто сводятся к обсуждению места и функции иностранных слов в русском языке. Однако заимствования  — процесс, свойственный всем языкам. Переводчик Мария Елифёрова исследует механизмы, по которым одни слова укореняются, а другие исчезают. На примерах из русского, французского и других языков она рассматривает природу заимствований на уровне лексики и в более широком смысле — как часть культурного обмена.  

Стивен Пинкер, «Язык как инстинкт»

Издательство: «Альпина нон-фикшн»

В книге «Язык как инстинкт» лингвист и нейропсихолог Стивен Пинкер развивает идею о врожденной способности человека к языку. Автор анализирует устройство языка, его связь с мышлением и влияние на культуру. Пинкер отвергает представление о том, что язык разрушается со временем, и объясняет на примерах из поэзии и сленга, почему заимствования и изменения в грамматике — естественная часть его развития.

Юлия Щербинина, «Книга как иллюзия: Тайники, лжебиблиотеки, арт-объекты»

Издательство: «Альпина нон-фикшн»

Юлия Щербинина исследует экзотические практики обращения с книгами и необычные артефакты, созданные на основе книг в разные эпохи. Автор прослеживает, как книги превращались в муляжи, становились частью интерьера или маскировались под другие предметы. Эти практики, существующие уже более пятисот лет, свидетельствуют об эволюции эстетических предпочтений и создают альтернативную историю книги, показывая, как менялись взгляды, нравы и культурные установки читателей.

Яна Хлюстова, «Поймать вавилонскую рыбку: Человеческий мозг, нейронные сети и изучение иностранных языков»

Издательство: «Альпина нон-фикшн»

Полиглот Яна Хлюстова исследует влияние технологий на передачу смысла между языками. В ее книге ученые раскрывают методы успешного изучения иностранных языков, переводчики обсуждают будущее своей профессии, а разработчики анализируют потенциал и пределы автоматизированных систем.

Александр Пиперски, Александр Бердичевский, «Три склянки пополудни и другие задачи по лингвистике»

Издательство: «Альпина нон-фикшн»

В сборнике лингвистических задач «Три склянки пополудни», составленном лингвистами Александром Пиперски и Александром Бердичевским, разбираются особенности грамматики различных языков. Вместо традиционного изложения материала авторы предлагают читателям провести самостоятельное исследование языковых структур. Для этого не нужны специальные знания — достаточно внимательности и логического мышления.

«Читательский билет: Литературное путешествие по миру отечественных буквоедов, книготорговцев и библиофилов», составитель Юлия Щербинина

Издательство: «Альпина.Проза»

В антологии Юлии Щербининой собраны истории, главная героиня которых сама книга: реалистичные зарисовки, мистические новеллы, сатирические рассказы и трогательные воспоминания о детстве. Автор рассказывает, какое место было отведено книге в жизни разных слоев общества, как работала книжная торговля и какие легенды окружали редкие издания. В «Читательском билете» собраны произведения как популярных авторов XIX–XX веков — Ивана Гончарова, Антона Чехова, Максима Горького, — так и менее известных, например Антония Погорельского и Владимира Одоевского.