Фото: youtube.com
Фото: youtube.com

Мужчина заехал пообедать в местный торговый центр с двумя детьми, за которыми он присматривает, пишет ВВС. На парковке к ним подошла женщина. Она стала спрашивать у подопечных Льюиса, все ли с ними в порядке. Мужчина запретил ей обращаться к детям и уехал. Тогда женщина проследовала за ними до дома и вызвала полицию.

Приехавшие на вызов полицейские допросили Льюиса и поговорили с детьми, которые подтвердили, что он — их няня и помогает им с уроками. Полиция также связалась с родителями, которые подтвердили слова своих детей.

По словам Даны Манго, матери детей, позвонивший офицер смущался, задавая вопросы, и извинялся. «Он быстро понял, что на самом деле произошло», — сказала она.

Манго добавила, что дети переживали за Льюиса, пока того допрашивали. Они испугались, что скажут что-то не так, и их няню арестуют. Первое о чем спросили дети после случившегося, когда Кори снова сможет посидеть с ними, пишетNew York Post.

Реакция: 

Кори Льюис предположил, что единственная причина, по которой женщина, встретившаяся им на парковке, вызвала полицию, — его цвет кожи.«Меня преследуют, потому что у меня двое детей, которые не похожи на меня. На дворе 2018 год, а я не могу выйти на улицу и не быть завешенным ярлыками», — заявил он в одном из своих роликов на фейсбуке, описав ситуацию как «babysitting while black»«быть няней, когда ты черный».

Ролики афроамериканца посмотрели больше 600 тысяч раз. Его история возмутила многих пользователей соцсетей. В интернете появились посты с хэштегом #BabysittingWhileBlack, в которых люди называют поступок американки «ужасным» и «омерзительным».

  

Перевод с английского: Дорогая белая женщина, вызвавшая полицию из-за того, что Кори Льюис работал няней двух белых детей. Если вас настолько волнует безопасность детей, попробуйте в следующий раз помочь всем тем детям мигрантов, которых правительство заперло (в центрах для нелегальных мигрантов).

  

Перевод с английского: Привет, Бекки! Черные мужчины часто женятся на белых женщинах, так что это вполне могли быть его дети.

  

Перевод с английского: Сердце разрывается от того, что мы живем в мире, в котором черные и белые не могут взаимодействовать друг с другом, не вызывая негатива.

«Как жить, если ты черный»:

Случай с Кори Льюисом не первый, когда белые люди вызывают полицию, заподозрив чернокожих в преступлениях только из-за цвета их кожи. Так, в мае полиция приехала в общежитие Йельского университета по вызову одного из студентов, который увидел спящую в общей комнате чернокожую аспирантку. В августе жительница Бруклина пожаловалась в полицию на женщину, которая стоит у двери ее квартиры. Оказалось, что «преступница» пряталась от дождя и ждала такси.

Эти случаи привели к появлению выражения Living While Black — «как жить, если ты черный», которое используют для описания подобных предубеждений.