После рождения ребенка Нетребко полгода не выступала, поэтому все билеты на четыре представления были распроданы давным-давно. Мои друзья отправились слушать оперу 3 февраля, и я расспросила их о впечатлениях от спектакля. 

— Ну и как вам Нетребко?

— Красавица, — ответил Лев Гржонко, глава большой интернет-компании.

— А поет-то как? Хорошо?

— Отлично. Я же говорю: красавица.

Меня на самом деле интересовало, не бегала ли Нетребко по сцене босой и не бросала ли розы в зал, как на этом видео (2:20 – бегает босой, 1:10 – бросает розы).

<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/7tUq8Q_b8Lg&hl=ru&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/7tUq8Q_b8Lg&hl=ru&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>

Друзья заверили: я пропустила хорошую оперную постановку, но никак не перформанс. The New York Times в свою очередь замечает, что Нетребко не удаются высокие ноты, а ее партнер Роландо Виллазон (Rolando Villazón) и вовсе хрипит и поет на полтона ниже.

Шестого февраля я отправилась на вечеринку в честь дня рождения Боба Марли в клуб B.B. King. Над толпой грибными шляпками торчали растаманские шапочки. Травкой разило со всех сторон. На сцене хлыщ в красной шляпе и приталенном пиджаке кидал распальцовки и гнул коленца, как принято у рэперов. В какой-то момент на сцену вскочила блондинка преклонного возраста в фуражке и мундире и стала дубасить по барабанам. Ее слушали минуты две, пока кто-то не очнулся: а дамочка-то укуренная и играть не умеет! Больше всего меня поразил некто Mr. Rhee — латиноамериканец с повязкой на глазу, что, видимо, с подачи Тома Круза, который щеголял в такой в «Операции “Валькирия”», стало новым трендом (проблемы медицинского характера я откидываю ввиду их прозаичности). Единственным глазом он подмигивал трем бэк-вокалисткам, одетым в платья цветов эфиопского флага: зеленый, желтый, красный. Пел Мистер Ри так себе, зато смешно цокал языком — Боб Марли ничего подобного, насколько мне известно, не выделывал. Ри вообще излучал потоки любви и света. «Братья и сестры, ох как здесь хорошо, братья и сестры», — приговаривал он, словно священник перед паствой. Песня его, правда, состояла совсем из других слов.

Катя Кибовская

Еще на прошлой неделе в Нью-Йорке

2-3 февраля в центре Таймс-сквер была выставлена будка с надписью Bailout Bill (можно прочитать как «Билл Спаситель» или как «билль о финансовой поддержке, по которому долги пострадавших от кризиса компаний «выкупаются» американским правительством»). За прилавком будки стоял собственно Билл в черных очках и шапке и раздавал деньги тем, кто расскажет ему о своих проблемах. Чем серьезнее проблема, тем больше денег давал Билл, но никак не меньше 50 долларов.

Новость о странном человеке быстро разнеслась по городу, и к будке выстроилась километровая очередь — бездомные, безработные, а также вполне благополучные с виду люди ждали на холоде по пять часов. Таким необычным образом новый сайт видеообъявлений www.bailoutbooth.com решил потратить свой рекламный бюджет — не покупать дорогие минуты рекламы во время трансляции Суперкубка по американскому футболу, а отдать эти деньги людям. После Нью-Йорка Билл отправился в турне по другим городам, всего он раздаст американцам полмиллиона долларов. Организаторы предупреждают: в толпе рядом с будкой много полицейских в гражданском, так что пытаться грабить Билла не стоит.

<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/eiquqQ1gskE&hl=ru&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/eiquqQ1gskE&hl=ru&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>

Нью-йоркское отделение Sotheby’s заявило о том, что собирается выставить на аукцион, возможно, самую старую фотографию Нью-Йорка.

Фото: Sotheby’s
Фото: Sotheby’s

На дагерротипе изображена усадьба на старой Блумингдейлской дороге — сегодня это Верхний Вест-Сайд. Директор фотодепартамента Sotheby’s Дениз Бетель (Denise Bethel) считает, что фотография могла быть сделана в октябре 1848 года или даже раньше. Дагерротипы Нью-Йорка редки, самый старый из них датирован 1850-м. Так что если предположение верно, то трудно даже приблизительно оценить этот лот.

Шестого февраля, в День борьбы с сердечно-сосудистыми заболеваниями (еще его называют Национальным днем в красном — National Wear Red Day) на улицах города было невозможно не заметить людей в одежде этого цвета. Красной была и подсветка Эмпайр-стейт-билдинг. Болезни сердца в США называют «убийцей №1», от них в стране умирают в среднем 2400 человек в день. Газеты в этот день особенно настойчиво писали о том, что нужно правильно питаться, быть физически активными и не курить.

Фото: Getty Images/Fotobank
Фото: Getty Images/Fotobank

Вуди Аллен закончил работу над новой комедией Whatever Work. Свои последние четыре картины Аллен снимал в Европе, и вот действие его фильма наконец снова происходит на Манхэттене. Это серия веселых недоразумений между пожилым героем, его юной подружкой и ее родителями. Фильм выйдет в прокат летом. Пенелопа Крус (Penélope Cruz), героиня предыдущей работы Аллена «Вика Кристина Барселона», тем временем номинирована на «Оскар» за роль в этой картине.

В то время как закрываются многие бродвейские постановки, маркетинговое агентство NYC & Company придумало продавать два билета по цене одного на тридцать спектаклей независимых театральных компаний (известных как Off Broadway). Предложение действует с 15 февраля по 1 марта.

Иллюстрация: www.nycgo.com
Иллюстрация: www.nycgo.com

Четвертого февраля в Музее современного искусства (Museum of Modern Art, MoMA) открылась выставка британского фотографа Пола Грэхема. В 2004-2007 годах Грэхем ездил по Америке и снимал американцев в самых обыденных ситуациях: как они ожидают автобуса на остановке или едят свой take away — так и получилась выставка a shimmer of possibility.