О дружбе и близости в кровати со Светланой Бойм

В галерее «Кабинет» состоялась беседа Светланы Бойм и Лиланда де ла Дюрантэя об интимности, близости и разных типах дружбы в межкультурном контексте

Иллюстрация: GettyImages/Fotobank
Иллюстрация: GettyImages/Fotobank
+T -
Поделиться:

В небольшом помещении стоит двухъярусная кровать. На стену проецируется картинка с надписью «Российско-американская дружба», ниже две женщины с соответствующими флагами идут навстречу друг другу. К кровати подходят двое. Он, в белой футболке и спортивных штанах, ложится на нижнюю полку, она, в красном китайском халате, забирается наверх.

— Hey, are you sleeping?

— I wish. What’s up?

Так начинается полусмоделированный, полуимпровизированный разговор о дружбе и близости между мужчиной и женщиной, между американцем и россиянкой, между профессором английского языка Лиландом де ла Дюрантэем и медиахудожником Светланой Бойм. Все это проходит в галерее Cabinet в Бруклине, и это третья беседа в таком стиле. Но участники всегда разные. Кто с кем встречается, решает главный редактор журнала Cabinet Сина Наджафи. И если в России сымитировали бы, наверно, пространство кухни, то здесь это bunk bed, двухъярусная кровать, где поздно ночью с фонариками, глядя друг на друга с разных полок или забираясь под одно одеяло, можно говорить часами напролет о чем угодно.

На экране появляется отрывок из песни Владимира Высоцкого «Если друг оказался вдруг». На примере этой песни Бойм объясняет понятие мужской дружбы в России, которая основана на покорении вершин.

Картинки и видео сменяют друг друга в неожиданном для беседующих порядке и дают новые направления для разговора. Например, о дружбе женской, которая как бесконечная игра с границами, но никаких вершин уже покорять не нужно.

В небольшом зале около 30 зрителей. Они по-разному реагируют на беседу. Сначала в основном смеются, но потом присоединяются к обсуждению, высказывают свои мнения, делятся своими историями. Тема близости и дружбы захватывает всех в зале, и ты, не вступая в диалог, словно тоже участвуешь в беседе, твои мысли текут параллельно.

Светлана Бойм обычно не устраивает перформансов, и это был для нее совершенно новый опыт.

Комментировать Всего 5 комментариев

Гениальная концепция!

Теперь я понимаю, почему история Каина и Авеля - это трагедия братьев

и почему истории убийства "сестры сестрою" в Библии нет.

Художники-женщины меняют старое (мужское) понимание искусства и истории...

Чудесно, с удовольствием бы послушала все.

Прекрасно до простоты.

А, действительно, чем отличается американская дружба от российской? Философский вопрос необычайной глубины. Я -категорический противник повсеместно распространённого объединения всех и вся в одном понятии "русский". У меня это как-то сразу слвается с нацинализмом и шовинизмом. Всё-таки, семантически богатый русский язык предусматривает объединительный эпитет "российский", что включает в себя и рууских, и татар, и бурят, и алтайцев, и всех других, населяющих Россию (но, не "Руссию" - "Russia", хотя фонетика и английского,  французского, немецкого и других европейских языков не препятствует  правильно произносить "Rossia".Просто  государство  приучило всех произносить "Russia", что формально не соответствует Конституции Российской Федерации.). Вообще-то, мне представляется, что предмет рассмотрения, предложенный Светланой Бойм, многослоен и многомерен и поэтому  обречён на широкое обсуждение. Меня восхитила тоонкость использования слова "кровать" вместо заезженной "постели".  

Аркадий, а давайте поразмышляем, чем же отличается американская дружба от российской? 

Я вот пока не знаю, и мне очень хочется услышать ваше мнение.

Всё определяется менталитетом