Понедельник 14 марта — первый рабочий день после землетрясения, цунами и аварий на АЭС в Японии — не объявили выходным днем. Японцы по всей стране проснулись раньше обычного, взяли свои «о-бенто» и поехали в офисы, если только эти офисы не были разрушены.

Тем, кто наблюдает за событиями в Японии по телевизору, по газетам или по блогам, хорошо видно: катастрофа в стране есть, а паники нет. Люди не создавали давки в магазинах, знали, что делать при начавшемся землетрясении, сохраняли, так кажется, спокойствие и достоинство.

Это вообще два главных слова, которыми человек западноевропейской культуры описывает японцев и Японию: спокойствие и достоинство.

Почему они такие? Что их сделало такими? Откуда взялось это спокойствие? Как оно проникало в культуру японцев? И как такая спокойная непробиваемая культура реагирует на катастрофу и человеческое горе?

На эти и другие наши вопросы ответила доктор филологических наук, профессор Института иностранных языков г. Кобэ (Япония), автор книг «Вести о Япан-острове в стародавней России и другое» и «Речи богов и песни людей» и множества научных работ о культуре Японии, переводчик, специалист по синтоизму Людмила Михайловна Ермакова.