/ Лондон

Дети за границей забывают язык

На каком языке говорить с ребенком, который ходит в школу в Англии? Пустить все на самотек или заставлять читать русские книжки?

Иллюстрация: Mary Evans/Photas
Иллюстрация: Mary Evans/Photas
+T -
Поделиться:

 

Вот тут в комментариях к посту пишут, что сидеть на уроках с 9.00 до 16.00 никакого здоровья не хватит. А я знаю родителей, которые помимо регулярной школы каждый день еще и отправляют детей по выходным в русскую школу. Связано это с тем, что дети в Англии очень быстро теряют язык. Особенно если родители «разноговорящие». Представьте, ребенок семь часов в школе говорит по-английски, и, естественно, приходя домой, он зачастую ленится говорить по-русски. Если один из родителей англоговорящий, то ребенок может вообще отказаться говорить на русском. Я и сама ловлю себя на том, что часто в русскую речь вставляю английские слова — они ведь еще и короче. Что же говорить о детях!

У меня была проблема с моим другом: на каком языке говорить дома? Он проникся проблемой потери языка, и мы договорились, что я с сыном разговариваю только на русском, а он на английском. Естественно, когда мы собираемся втроем, приходится переходить на английский. Еще я заставляю сына в выходные читать русские книжки. А вот отправить его в русскую школу я так и не смогла. Что поделаешь, он предпочитает играть в футбол.  

А вообще лучше всего для разговорной практики — отправить ребенка на каникулы в Россию, на дачу к бабушке или в летний лагерь. Сын моих русских знакомых, мальчик девяти лет, приходил к нам играть. Я с ним разговаривала по-русски, естественно, но он на все мои вопросы отвечал по-английски. Закончилось все тем, что его на все лето отправили в Москву и только таким образом смогли решить проблему. Потому что, если ребенок не попадает в среду и везде говорит по-английски, через пару лет он теряет язык.

Комментировать Всего 5 комментариев

А нет такой проблемы, что дети смешивают два языка, употребляют в одной речи слова и конструкции из русского и английского (вроде "Надо вошить кар" - "Надо помыть машину"). Или это только с маленькими происходит, когда им года 3-4?

Конечно происходит. И в более зрелом возрасте, - посчитайте количество букв, которые нужно произнести в русском и английском вариантах - и станет понятно, почему инстинктивно выбирается более "экономный вариант"...    

сколько можно поставить вам плюсов?? все так и есть, как вы говорите. каждый родитель - только на своем языке, как можно чаще ездить по месту языка и все остальные названные вами пункты.

мои дети трехязычны в результате этого подхода

когда человек перестает читать, он перестает думать.

Хорошая книга, а не русскоговорящая школа, вот что пробудит интерес к разговорам на ВЕЛИКОМ И МОГУЧЕМ. 

Делаю выводы по студентам в международном бакалавриате. Начитанный студент , особенно с художественной литературой, подтаскивает других говорить. При глубине разговора Кул, Супер и прочего уровня Элочки Людоедки, язык уходит. Вернее его и так нет.

У нас группы студентов определяют себе игры : утро - немецкий, день - французский. С русским сложнее, его за три месяца не освоишь. 

Но человек понявший что Стульчик - это не просто маленький стул; Британьщина - не переводимый аромат, Собачье сердце это не "собачье" сердце - стремиться не расставаться с таким богатством. Да и английским владеет в большем объеме.

Я со своими говорю только по-русски, а они отвечают по-английски. В прошлом году походили в русскую школу по субботам и научились читать и писать, что приятно. Но в этом году ходить категорически отказались - хотят по выходным отдыхать. Но когда ездят к бабушке и дедушке в Москву разговаривают по-русски неплохо.