Лучшие книги нон-фикшна, не переведенные на русский
Переводной нон-фикшн — выгодная покупка для издателя. Нон-фикшн настоящий отнимает огромное количество времени и сил у автора, и платят за это занятие только американские издатели: авансы за книжки уважаемых авторов исчисляются, как правило, сотнями тысяч долларов. Вложения издателя почти никогда не окупаются и рассматриваются как своего рода репутационные инвестиции, они же вклад в развитие общества. А вот права на перевод иностранные издатели покупают за копейки — почти буквально; есть масса рынков (Израиль, Польша, Россия), где права на перевод книги продаются за тысячу долларов.
Казалось бы, покупай — не хочу. Так делает вся Европа: скандинавы, голландцы и немцы покупают права практически на весь видный американский нон-фикшн, за ними тянутся испанцы, итальянцы, греки, поляки. Но не россияне. Главный редактор одного из крупнейших российских издательств, публикующих переводы, не так давно жаловалась мне, с каким тяжелым сердцем она уезжала с Франкфуртской книжной ярмарки. Мол, столько отличных книг — и ни одна здесь не покатит. Про Ирак у нас никому не интересно. Про медицину и науку тоже. Мемуары — ну разве что не слишком американские. И далее по списку. Российские издатели, похоже, убеждены, что их читатели живут в каком-то совершенно отдельном мире и то, что происходит вне его, их заведомо не интересует. Ужас в том, что чем дольше они так думают, тем дальше уходит русскоязычный читатель от разговора, который ведут авторы и читатели нон-фикшна во всем, извините за выражение, цивилизованном мире. Вот список книг, вышедших в течение последних десяти лет, которые российские издатели проигнорировали или проворонили.
Новейшая история. Это те самые книги, об Ираке и не только, про которые российские издатели думают, что они нам совсем чужие. Они действительно чужие — они написаны с точки зрения людей, принимающих за данность совсем иное общественное устройство. Именно потому эти книги надо прописывать как лекарство, а точнее — как санаторий: ведь те, которые я перечисляю здесь, еще и прекрасно написаны.
The 9/11 Commission Report: Final Report of the National Commission on Terrorist Attacks Upon the United States. Отчет парламентской комиссии по расследованию событий 11 сентября, опубликованный три года спустя, стал бестселлером и вышел в финал главной литературной премии страны. Про него принято говорить, что он читается, как роман, и это правда.
Мой шорт-лист в этой категории:
We Wish to Inform You That Tomorrow We Will Be Killed with Our Families: Stories from Rwanda, автор Philip Gourevitch;
A Problem from Hell: America in the Age of Genocide, автор Samantha Power;
A Vast Conspiracy: The Real Story of the Sex Scandal That Nearly Brought Down a President, автор Jeffrey Toobin;
The Forever War, автор Dexter Filkins.