Начать блог на снобе
Все новости

Марика Лукас Рейневелд стала самым молодым лауреатом Международной Букеровской премии

29-летняя писательница из Нидерландов Марика Лукас Рейневелд стала самой молодой в истории обладательницей Международной Букеровской премии. Она получила награду 2020 года за роман «The Discomfort of Evening» («Неловкий вечер»), сообщается на сайте премии

27 августа 2020 12:49

В дебютной книге Рейневелд рассказывает историю девочки Яс и ее христианской семьи, которая живет на ферме в Нидерландах. Однажды Яс обижается на брата и желает, чтобы он умер. В итоге мальчик пропадает, а семья начинает разрушаться из-за горя.

Марика Лукас Рейневелд сама выросла на ферме в Северной Барабанте и в верующей семье. Как отмечается на сайте премии, параллельно с писательством автор все еще продолжает трудиться на молочной ферме. При этом она считает себя небинарной персоной и предпочитает, чтобы к ней обращались, используя местоимение «они».

«Я горда как корова с семью выменами»

Что еще известно:

Международная Букеровская премия вручается с 2004 года иностранным авторам, чье произведение издали на английском языке в Великобритании. С 2016 года награду дают ежегодно. Переводчиком «Неловкого вечера» стала Мишель Хатчинсон, поэтому, по правилам премии, Рейневелд разделит с ней награду в 50 тысяч фунтов стерлингов.

Ранее в шорт-лист премии попали произведения еще пяти иностранных авторов — из Аргентины, Германии, Ирана, Мексики и Японии. Они, а также переводчики их произведений, получат по тысяче фунтов стерлингов.

Поддержать лого сноб
Читайте также
Книга «Исчезновение Ивана Бунина» выходит осенью к 150-летию русского писателя в издательстве «Синдбад». Специалист по русской литературе Пьер-Луи Ганьон рассказывает как Нобелевский комитет по литературе выбирал, кому присудить премию — поддерживавшему сталинский режим Максиму Горькому или эмигрировавшему во Францию после Октябрьской революции Ивану Бунину. С разрешения издательства «Сноб» публикует одну из глав

Переводчик Анатолий Найман нашел неизвестное стихотворение Иосифа Бродского «Fast-shrift for George L. Kline». Проект Arzamas опубликовал сочинение вместе с воспоминаниями друга поэта

Чтобы навсегда забыть боль, печаль или секрет, люди рассказывают о них переплетчикам. Те записывают их в специальные книги, которые хранятся в мастерских. Юноша Эммет отправляется в одну из таких мастерских, чтобы освоить непростое ремесло. Однажды он находит книгу со своим именем и оказывается перед непростым выбором: оставаться в неведении или вспомнить все? Перевод романа Бриджит Коллинз «Переплет» — одна из самых ожидаемых книг этой осенью. «Сноб» публикует одну из глав