![Аватар](/_nuxt/img/none.b96e764.png)
Режиссер Халед Уануки: Популярность Чехова в Алжире вполне соответствует его популярности в России
![Халед Уануки (второй справа) во время показа спектакля «Дипломатия»](https://0d314c86-f76b-45cc-874e-45816116a667.selcdn.net/41e8f08d-846b-42e3-bf40-01a732306081.jpg)
Почему из всех русских писателей вы выбрали Чехова для своей постановки?
Чехов произвел революцию в театральной письменной форме, а еще он виртуозно писал короткие рассказы. Нет сомнений, что его мастерство изображать «живую жизнь» повлияло на современную литературу. Я также выбрал Чехова, потому что он видел роль художника в том, чтобы задавать вопросы, а не отвечать на них.
Что, на ваш взгляд, отличает русскую литературу от других?
Русским писателям свойственно глубоко исследовать реальность, поднимать трудные темы и затрагивать сюжеты, связанные с ходом человеческой жизни. В этом прослеживаются некоторые связи между нашими литературными традициями.
А насколько вообще популярен Чехов в Алжире? Читают ли его люди?
Я думаю, что популярность Чехова в Алжире вполне соответствует его популярности в России.
![Сцена спектакля «Дипломатия»](https://0d314c86-f76b-45cc-874e-45816116a667.selcdn.net/efc0c476-c4c4-466a-bd8a-4a525c0c58a2.jpg)
Вы заметили, что алжирская литература имеет некоторые взаимосвязи с российской, что именно вы имели в виду?
Думаю, что между Россией и Алжиром сильны культурные связи, как в литературе, так и в культурном, политическом, государственном отношении. Многие наши люди были студентами в России, учились здесь, в том числе некоторые участники нашей труппы. Мне также рассказали, что Антон Павлович Чехов посещал Алжир во время одного из своих путешествий. Я думаю, все это так или иначе влияет на связь наших культур, литературы русской и алжирской — теплые межнациональные отношения, как на человеческом, так и на государственном уровне.
Вы впервые в России. Какие ваши впечатления в целом от местной культуры и атмосферы, и от визита в Мелихово, в частности?
Меня предупреждали, что Россия — очень холодная страна. Но, как видите, нам повезло, что мы приехали весной, погода здесь замечательная. Мелихово — потрясающее место, именно из-за визита сюда эта поездка для меня особенно важна, так как я большой почитатель таланта Чехова.
![Халед Уануки](https://0d314c86-f76b-45cc-874e-45816116a667.selcdn.net/491341bf-04c5-4eeb-82ef-4e82ff162713.jpg)
Были ли у вас какие-то ожидания от этой поездки и оправдались ли они?
Да, ожидания от поездки были большие. Для меня Россия — театральная страна, и в этом плане я не разочаровался в этой поездке. Все те разговоры, которые у меня были с организаторами фестиваля и с его участниками, меня очень воодушевили, поэтому мое представление о России как о стране высокой культуры только окрепло.
Как вашу поставку восприняла публика и зрители фестиваля? Поделитесь своими впечатлениями от мероприятия.
Для нас это был очень важный показ, не часто представляется возможность сыграть спектакль на родине Чехова, великого русского писателя, более того — на территории его усадьбы! Мы, конечно, волновались, что помехой станет языковой барьер. Однако язык тела — универсальный язык, он доступен абсолютно всем, воздействует на любую публику. И, судя по реакции зала, нам удалось преодолеть любые барьеры: люди смеялись, реагировали, подключались к актерам и их жизни на сцене.
![Сцена спектакля «Дипломатия»](https://0d314c86-f76b-45cc-874e-45816116a667.selcdn.net/0bd51247-f022-481e-bd5a-3dc5bbb7b0a7.jpg)
Планируете ли в будущем какие-то проекты в России?
Конечно, очень хочется вернуться. Как я и говорил, Россия — страна культурная, особенно что касается театра и литературы. В первую очередь хотелось бы вернуться на фестиваль с новой постановкой — сейчас думаю про «Чайку». Вообще, считаю, что этот фестиваль был для нашей группы очень важен, в каком-то смысле стал отправной точкой.
Беседовала Мария Макуш