Шоу Сноба на Youtube Шоу Сноба на Youtube Шоу Сноба на Youtube Шоу Сноба на Youtube
Шоу Сноба на Youtube Шоу Сноба на Youtube
Все новости
Редакционный материал

Януш Леон Вишневский: Нельзя войти в одну и ту же эмоциональную реку дважды

В 2020 году АСТ исполняется 30 лет. В честь круглой даты российское издательство выпустило видеокнигу «30 глав» — 30 интервью со своими главными авторами. Среди них: Евгений Водолазкин, Денис Драгунский, Алексей Иванов, Ася Казанцева, Любовь Казарновская, Сергей Лукьяненко, Владимир Познер, Людмила Улицкая, Александр Цыпкин, Гузель Яхина, а также хедлайнер проекта — Дэн Браун. «Сноб» публикует избранные интервью с писателями и публицистами. Писатель Януш Леон Вишневский, автор пронзительных историй о любви и страсти, рассказал о литературе, жизни у моря и женщине, которая ждала его восемь лет
25 ноября 2020 11:40
Фото: Пресс-служба издательства «ACT»
 

Некоторое время назад у вас вышла новая книга «Одиночество в сети. Возвращение к началу» — продолжение вашего самого известного романа. Вам много раз предлагали написать продолжение, сулили деньги, но получали отказ. Сейчас, спустя почти 20 лет, вы решили: «Ладно, напишу». Почему?

С книгой «Одиночество в сети» все было удивительно. Она была издана в Польше в 2001 году, я в то время жил в Германии. Никто тогда не знал писателя Януша Леона Вишневского. Человек с таким именем занимался наукой, информатикой, был доктором химических наук, писал только научные статьи и книги.

И потом так случилось, что книгу издали и она стала очень популярной. Я об этом узнал благодаря письмам, которые начали приходить на мой адрес, опубликованный в книге. За три года я получил 18 тысяч мейлов. Это было невероятно. И я старался ответить всем. Вставал в 4 утра, чтобы отвечать на письма до работы. Мне приходили письма из России, Казахстана, из стран Прибалтики.

Мое издательство в Польше попросило меня написать продолжение. Я им отказал, сказал, что не хочу этого делать, не хочу возвращаться в период грусти, депрессии, мне это не нужно. И деньги мне тоже не нужны, потому что программы, которые я пишу, приносят мне неплохой заработок. Они просили меня о продолжении на протяжении двух лет, потом забыли об этом.

Спустя время я написал другие книги: «Бикини», «На фейсбуке с сыном», «Повторение судьбы», «Интимная теория относительности». Все они были изданы на русском языке. И это невероятный успех для меня, потому что ваша страна — читающая, литературоцентричная.

В 2017 году, спустя 30 лет жизни в Германии, я решил вернуться в Польшу, где на протяжении восьми лет меня ждала женщина. Мы познакомились в маленькой библиотеке в Гданьске и влюбились друг в друга. К этому моменту мои дочери уже стали взрослые, независимые, самостоятельные. Я решил вернуться, и мы купили квартиру у моря. И однажды моя возлюбленная, которая работает учительницей польского языка в лицее в Гданьске, принесла книгу «Одиночество в сети», потому что ее подруга сказала: «Ты живешь с писателем. Я бы хотела получить его автограф». И я начал читать эту книгу. Вы не поверите, но я первый раз в жизни прочитал свою книгу!

Я не хотел снова переживать эту грусть. Это был несчастливый период моей жизни. Но после прочтения, утром же, я решил написать продолжение. И подумал, что теперь уже никто не скажет: «Вишневскому нужны деньги, поэтому он пишет сиквел». 

Ключевым героем книги я решил сделать сына главной героини, который родился спустя девять месяцев после ее романа с Якубом — ему к 2017 году как раз должно было исполниться 20 лет, значит, уже студент. Я решил, что напишу продолжение от его лица, — он будет изучать информатику и влюбится в Надю, красивую, чувственную женщину с гуманитарным образованием. 

Кстати, Надя — реальная девушка, ей 24 года. Я встретил ее в Гамбурге, где она родилась, а ее бабушка родом из Украины и жила в России, в Красноярске. После войны бабушка приехала в Польшу, родила сына, папу Нади. Надя прекрасно говорит на русском и немецком. Ее воспитала бабушка, потому что мама бросила ее в детстве, а отец не выдержал этого и покончил с собой. Надя мне так понравилась, что я сделал ее главной героиней книги. Невероятно интеллигентная, красивая и немножко дикая, в то же время сексуальная.

Так, на следующий день я уже позвонил в польское издательство и в «АСТ», сказал, что я решил написать продолжение и мне нужен год, чтобы это сделать. Правда, в конце концов, мне понадобилось два года — книга была издана в Польше в начале октября 2019 года, а «АСТ» выпустило ее осенью этого года, в прекрасном переводе Юрия Чайникова.

А меланхолия, депрессия, грусть не вернулись, пока вы писали? Вы вспоминали тот сложный период?

Были такие моменты. Но эта книга написана в другом настроении. Никогда нельзя войти в одну и ту же эмоциональную реку дважды. Моя жизнь теперь другая: я счастлив в отношениях с красивой, умной женщиной, с которой я живу здесь, в Гданьске, я здоров, у нас маленькая красивая собачка.

Как отреагировали реальные Надя и Якуб на то, что стали прототипами героев книги?

Я им, естественно, рассказал об этом, но самым важным для меня было, чтобы мама главного героя — мама Якуба одобрила присутствие образов ее и ее сына в книге, потому что она тоже включена в сюжет, и с нее все начинается. Ей книга понравилась, но возвращение в это несчастливое время тоже заставило ее грустить. Но теперь читатели в России и Польше наконец узнают, как ее зовут, ведь в первой части она осталась безымянной.

Что вы думаете о постановках второй книги, ее возможном прочтении режиссерами театра и кино?

Спектакль по первому роману «Одиночество в сети» успешно идет в театре «Балтийский дом» в Петербурге. Его премьера состоялась еще в 2009 году в феврале, я думал, что он будет идти три-четыре месяца, а он уже 11 лет в репертуаре. Теперь они изучают рукопись второй части и решают, ставить ли новый спектакль. Я бы очень хотел его увидеть.

На польском языке книга называется «Конец одиночества». В итоге это действительно конец, третьей части не будет?

Теоретически, можно написать и третью часть. Вы знаете, был и «Рембо-1», и «Рембо-2», и «Рембо-3», я думаю и «Рембо-8» тоже был, но я не пойду в этом направлении. Мне понадобилось 20 лет, чтобы решиться написать вторую часть. Когда пройдет еще 20 лет, меня уже в этом мире не будет. Но никогда нельзя говорить «никогда». 

Кстати, издательство «АСТ» решило взять другое название — «Одиночество в сети. Возвращение к началу», а в Украине она называется «Смещение спектра» — это мое название, это определение используется в физике и генетике при определении отцовства. А ведь героиня романа пытается определить, чьим сыном является Якуб. Польские же издатели не согласились на такое названия, и в итоге оставили «Конец одиночества». Теперь интересно, как назовут книгу вьетнамцы? Перевод книги как раз в процессе.

Правда ли, что одна читательница из Петербурга прислала вам книгу «Мосты округа Мэдисон» и даже ударения проставила?

Да, Яна из Петербурга подарила мне эту книгу, и в ней карандашом сделаны ударения, чтобы я с моим плохим, ужасным русским мог ее прочитать. Это самая красивая история любви XX века. Если кто-то пропустил эту книгу Роберта Джеймса Уоллера, надо ее, конечно, прочитать. Или посмотреть фильм. Мерил Стрип получила за роль в экранизации «Оскара», и это тот редкий случай, когда фильм получился лучше книги.

Я прочитал во время пандемии эту книгу на русском и думал о Яне, которая подарила ее мне в книжном магазине «Дом книги» на Невском проспекте в Петербурге. Спасибо, Яна, еще раз!

У вас всегда спрашивают формулу любви. Вы отвечаете: 90% — разговоров и 10% — секса. Но какова ваша формула счастья? Вы выглядите абсолютно счастливым человеком.

Для меня счастье в отсутствии несчастья. Мне так много лет, что я могу подписаться двумя руками под этим утверждением. Если посмотреть на события в нашей жизни — это такая абсолютная синусоида скуки, грусти, с пиками счастья. Я помню, каким я был счастливым, когда у меня появилась первая дочь, потом когда старшая дочь окончила университет, когда я решил переехать к любимой женщине. Для этих пиков счастья нужно просыпаться и снова начинать день.

Действительно ли ваша следующая книга — сказка?

Да, сказка, которая называется «О семи гномах, которые никогда не встречали Снежную королеву. И другие интересные истории». Мы ее написали вместе с моей возлюбленной. Это сказка для читателей разного возраста, я бы сказал до 80 лет. Интересная история. Есть еще одна книга, которую мы написали вместе — она о нашем путешествии по Австралии и Новой Зеландии и называется «Предбрачное путешествие». Я всем желаю предбрачного путешествия, потому что в это время вы многое узнаете о человеке. В этой книге звучат два голоса, женский и мужской. Книга почти закончена, и я думаю, что мы с «АСТ» будем разговаривать о ее издании.

Еще я пишу научную сказку о генетике для детей. Дети задают невероятно интересные вопросы по этой теме, и я решил им все рассказать.

У издательства «АСТ» юбилей — 30 лет. Что пожелаете имениннику?

Я счастлив, что могу сотрудничать с «АСТ», потому что знаю, что там работают профессионалы. Для меня самое главное, чтобы читатели получили мои книги, и этот процесс — от момента, когда закончена работа над рукописью, и до момента, когда книга появится на полке в книжном магазине, — огромная работа редакторов, переводчиков, дизайнеров, маркетологов. Поздравляю с праздником и желаю, чтобы «АСТ» издало все мои книги, ведь будут и новые тексты, которые я сейчас пишу, которые могут быть интересны для русских читателей.

Беседовал Никита Пименов

Больше текстов о политике и обществе — в нашем телеграм-канале «Проект "Сноб" — Общество». Присоединяйтесь

Поддержать лого сноб
0 комментариев
Зарегистрироваться или Войти, чтобы оставить комментарий
Читайте также
В 2020 году «АСТ» исполняется 30 лет. В честь круглой даты российское издательство выпустило видеокнигу «30 глав» — 30 интервью со своими главными авторами. «Сноб» публикует избранные интервью с писателями и публицистами. Писательница Людмила Улицкая рассказала о том, почему произведение «Чума» было опубликовано спустя 42 года после его создания, о ее новой книге и о своем отношении к прозе
Каждую неделю Илья Данишевский отбирает для «Сноба» самое интересное из актуальной литературы. Сегодня мы публикуем фрагмент текста Михаила Калужского — о памяти, ее аберрациях и ностальгии
Молодая журналистка Адель замужем за успешным хирургом, с которым они вместе воспитывают трехлетнего сына. Но это лишь небольшая часть ее жизни. Опаздывая на работу и обманывая мужа, она спешит к очередному любовнику, чтобы удовлетворить свои сексуальные потребности и вновь почувствовать себя живой. Перевод книги «Адель»  Лейлы Слимани — лауреата высшей литературной награды Франции, Гонкуровской премии, готовится к выходу в издательстве «Синдбад».«Сноб» публикует первую главу романа