Все новости
Редакционный материал

Старость не радость. Об утешительных эвфемизмах

У лингвиста, популяризатора науки и автора множества словарей Ирины Левонтиной выходит книга «Честное слово». В нее вошли рассказы и эссе об отдельных словах и выражениях русского языка и переменах, которые в нем происходят. С разрешения издательства Corpus «Сноб» публикует одну из глав
9 февраля 2021 15:40
Иллюстрация: Сноб

В одной психологической статье я прочитала, что у автора была пациентка, дама, гм, не совсем первой молодости, которая в своем рассказе все время употребляла выражение взрослая женщина («Я пришла, а там была одна взрослая женщина, и она сказала…»). То есть вроде как если та взрослая, то сама пациентка, что, девочка, что ли? Психолог объясняла эту путаницу тем, что пациентка уже столько сделала пластических операций, так долго и усиленно молодилась, что теперь сама совершенно дезориентирована и не понимает, где ее возрастная группа.

Я думаю, что здесь есть еще одна причина. Для той пациентки назвать даже другую женщину пожилой — значит впустить в свое сознание мысль о существовании старости.

Сейчас в обществе царит такой культ молодости, что сами упоминания о старении стали очень рискованными. Как написано на упаковке полезного кисломолочного продукта, «Актуально быть молодым!». И язык, как водится, быстро отреагировал на это.

Лет двадцать назад двадцатишестилетних соплячек врачи и акушерки бодро обзывали пожилыми первородками или старородящими. А теперь будьте любезны — роженицу под пятьдесят деликатно назовут не старой, не пожилой, а возрастной.

Это новое, но стремительно распространившееся употребление слова возрастной — яркая черта нашего времени. Многие люди пока еще берут его в этом случае в кавычки. Раньше говорили: возрастные группы, возрастные изменения. Ну, еще были у актеров возрастные роли. А теперь появились возрастные женщины и даже мужчины, возрастная аэробика и возрастная кожа. А вместо сочетания против старения скажут скорее антивозрастной эффект. Когда я несколько лет назад впервые услышала сочетание возрастная женщина, мне оно показалось жутким просторечным эвфемизмом — ну как, например, отдыхает в значении «спит». Но оно мгновенно прижилось в женских журналах и оказалось незаменимым при обсуждении любовно-гинекологической, парфюмерной, парикмахерской и эстетико-хирургической проблематики. Вот несколько примеров:

  • Есть «возрастные» женщины, которые делают химическую завивку средством «Локон» перед дачным сезоном.

Но еще чаще, мне кажется, к услугам пластических хирургов обращаются возрастные женщины.

  • При этом ядро яйцеклетки возрастной женщины переносится в энуклеированную яйцеклетку женщины молодого возраста.

Мне понравилось, как любознательный юноша интересуется у братьев по сайту: «Кто-нибудь *** с возрастными женщинами? Просто я хотел понять, в чем прелесть возрастной женщины?» Трогательно, что его не смущает глагол, но слово пожилая кажется слишком грубым.

А про возрастную кожу — это вообще здорово. Тут не только страх перед старением, тут еще и недавно к нам занесенный оптимистически-конструктивный взгляд на жизнь.

Издательство: Corpus

Плохую кожу теперь называют проблемной, увядающуювозрастной или зрелой. Действительно: плохая кожа — значит сиди в уголочке и плачь. А если проблемная кожа — иди в косметический салон, в аптеку или хоть купи новый тональный крем. Решай проблему! Увядающая кожа — звучит мрачно-романтически. Мол, цветку скажи: прости, жалею — и на лилею нам укажи. А вот возрастная кожа — это уже почти формулировка задачи. Собственно, в рекламе так и пишут: «Возраст не препятствие для красивой кожи!» Решение же предлагается на каждом шагу: крем для возрастной кожи, уникальные методы коррекции возрастной кожи, омолаживающие процедуры для возрастной кожи.

А еще лучше определение зрелая кожа:

  • Зрелая кожа нуждается в специальном уходе, особенно в сохранении эластичности и тонизировании, а также в разглаживании мелких морщин.

  • Крем питательный ночной для зрелой кожи в области глаз «Пшеница и василек».

Надо же, а мы-то все думали, что же такое с годами происходит с кожей вокруг глаз. А она, оказывается, созревает. Ну, тогда ладно.

Оформить предварительный заказ книги можно по ссылке

Больше текстов о политике и обществе — в нашем телеграм-канале «Проект “Сноб” — Общество». Присоединяйтесь

Поддержать лого сноб
1 комментарий
Вячеслав Потапов

"но гренка не может стоить 8 долларов, а croûton — может»" 

Зарегистрироваться или Войти, чтобы оставить комментарий
Читайте также
Кандидат филологических наук Ирина Фуфаева поставила все точки над i в вопросе феминитивов и рассказала о женских суффиксах, подвижности языка и парадоксальности звучания слова. Как правильно — авторка или авторша? Какого пола врач? И может ли язык свести неравноправие к нулю? Ответы на эти и многие другие — в книге «Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция» (издательство Corpus). «Сноб» публикует одну из глав
Светлана Гурьянова
Фотографка, блогерша, врачиня. Издевательство над языком или необходимость? Мне близки идеи и ценности феминизма. Ещё бы:…
На протяжении нескольких лет писатель и журналист Джон Ронсон изучал феномен «публичного шейминга» в социальных сетях. В своей книге «Итак, вас публично опозорили. Как незнакомцы из социальных сетей превращаются в палачей» (вышла в издательстве «Бомбора»), он рассказывает, как справиться с последствиями публичного позора, как избежать правосудия толпы и почему некоторые люди становятся инициаторами интернет-моббинга. «Сноб» публикует одну из глав