Любовь к чтению— страсть, которая не требует ни извинений, ни оправданий. Особое место среди новинок этой зимы занимают романы о том, как пламя страстей порождает хаос, способный уничтожить, а любовь, наоборот, превращает хаос в гармонию. В этой подборке — пять книг, где движущей силой становятся человеческие страсти, то выжигающие все вокруг, то согревающие и дающие силы жить. Объемный, смелый, очень откровенный и при этом глубоко художественный роман одного из самых мощных и оригинальных испаноязычных авторов Гильермо Арриаги. Дебютный текст Ирины Лейк о том, что после 60 в жизни тоже есть место ярким чувствам. Два непохожих друг на друга детектива, где неравнодушие и стремление к справедливости молодых людей зажигают в них настоящую страсть. И подлинная история авантюриста Митча Лоу, чья жажда жизни и приключений превратила Netflix из прокатной конторы в медиаимперию.

Гильермо Арриага, «Спасти огонь»

Издательство NoAge, перевод с испанского Дарьи Синицыной

Огненный, мощный, увлекательный роман, в котором много секса, много страсти и много смысла. Мексиканец Гильермо Арриага, сценарист культовых фильмов Алехандро Иньярриту «Сука-любовь», «21 грамм» и «Вавилон», — опытный рассказчик. С первых страниц он втягивает читателя в невозможный на первый взгляд адюльтер — и разворачивает на страницах книги эпическое полотно о ключевых конфликтах современного мира.

Богатая замужняя женщина, состоявшийся хореограф, мать троих детей Марина с подачи своих друзей-меценатов едет выступать перед заключенными. В тюрьме между ней и пожизненно осужденным за убийство отца Хосе Куаутемоком вспыхивает сумасшедшая страсть. В костер этих чувств Арриага бросает коррупцию, наркоторговлю, борьбу картелей и правительства, классовые предрассудки, расовые противоречия — всё, что волнует его с боксерской юности, проведенной в нищих кварталах Мехико. Это динамичный, многоголосый, сложноустроенный текст, где автор вскрывает противоречия в жизни Мексики и человеческого общества вообще. Важно, что роман не просто отлично написан — его перевод конгениален оригиналу. На русском языке сложно описывать секс, драку и танец, а «Спасти огонь» сплошь из них состоит. Но Арриага пишет так, что хочется целовать каждую строку, а переводчица Дарья Синицына творит чудеса с русским текстом.

Ирина Лейк, «День между пятницей и воскресеньем»

Издательство «Дом историй»

Издательство: «Дом историй»

В современной культуре любовь — дело молодых. Когда наступает осень жизни, мучиться страстями уже не положено — любите себе детей и внуков и пейте на даче чай с вареньем. «День между пятницей и воскресеньем» — редкий для российской прозы роман о том, что в жизни тех, кому за 60, тоже есть место чувствам. Известная переводчица с нидерландского Ирина Лейк, подарившая нашим читателям Тоона Теллегена и Арнона Грюнберга (если вас еще не перепахала «Тирза», вы пропустили одно из сильнейших книжных впечатлений последних лет), написала историю двух любящих друг друга людей, сохранивших чувства, несмотря на время и обстоятельства. У Леонида успешная карьера и отличные друзья, но каждую субботу в любую погоду он едет в аэропорт и надеется на встречу. У Лидии большая семья, дети и внуки, правда, она их уже путает, потому что у нее прогрессирующая болезнь Альцгеймера. Но каждую субботу Лидия Андреевна рвется ехать в аэропорт. Она помнит, что ее там ждут. «День между пятницей и воскресеньем» — одновременно драматичная семейная сага и трогающая душу история любви, которую люди проносят через всю жизнь. Это книга о взрослении, дружбе, родительстве, об отношениях и памяти.

Юлия Яковлева, «Случай в Москве»

Издательство «Альпина.Проза»

Издательство: «Альпина.Проза»

Тонко переплавлять прошлое и настоящее в увлекательную прозу писательница Юлия Яковлева начала еще в полумистической пенталогии для подростков «Ленинградские сказки» и серии «Криминальное ретро» о работе следователя Василия Зайцева в 1930-е годы ХХ века.

В своем новом цикле ретродетективов главным героем Юлия Яковлева сделала участника Отечественной войны 1812 года, совсем молодого, но быстро повзрослевшего (и подрастерявшего свой идеализм) на полях сражений ротмистра Матвея Мурина. В первом романе «Бретер» Мурин, вернувшийся в Петербург из-за ранения, становится сыщиком поневоле — его полкового товарища, офицера Прошина, отправляют в Петропавловку за жестокое убийство женщины в игорном доме. Мурин ни в чем не уверен, но не может просто так бросить Прошина в казематах. Во второй книге «Таинственная невеста» Мурин вскоре после войны едет в родительское имение в Энске и попадает в гущу сплетен о внезапной смерти богатой помещицы Юхновой и странном завещании в пользу невесть откуда взявшейся жены младшего сына.

«Случай в Москве» — столичный приквел к расследованиям Мурина. В октябре 1812 года, когда наполеоновские войска только оставили Москву, русские гусары, в том числе Мурин, патрулируют сожженные и разоренные улицы. С ротмистром к тому же охочий до разговоров пленный француз, до войны служивший в полиции — такого наставника в сыщицкой науке придумала Яковлева своему герою. Мурин становится свидетелем странной смерти молодой француженки в заброшенном доме. Списать убийство на войну проще простого, но совестливый ротмистр, во-первых, не желает превращаться в бездушное животное и напоминает себе о чести и человеческом достоинстве. А во-вторых, он забрал с места преступления кольцо двух влюбленных — и его собственное сердце, переполненное тоской по княгине Звездич, не дает забыть о гибели несчастной француженки.

Детективы о ротмистре Мурине — несомненная писательская удача Юлии Яковлевой: динамичный сюжет, универсальные мотивы, обаятельный и упрямо совестливый сыщик, убедительные исторические реалии, отзывающиеся в сердце российского читателя, и вечные вопросы, которые задает себе думающий человек.

Эндрю Клейвен, «Когда приходит Рождество»

Издательство Corpus, перевод с английского Маргариты Черемисиной

Куда только не заводит любовь к историям. Привлекательного и меланхоличного профессора английской литературы Кэмерона Уинтера страсть к запутанным сюжетам приводит в образцовый городок с рождественской открытки, где не всё ладно. Там живут бывшие военные — все как на подбор рослые и уверенные в себе, и их лучезарные жены. Но перед самым Рождеством один потомственный рейнджер, герой и молодец, почти Капитан Америка, жестоко убивает свою девушку и признается в убийстве. Его адвокат Виктория, в прошлом студентка и возлюбленная профессора Уинтера, просит своего бывшего преподавателя помочь ей разобраться в этой истории. Уинтер готов покопаться в странном романе героя войны и таинственной библиотекарши, который напоминает ему разом «Грозовой перевал» и «Джейн Эйр».

Эндрю Клейвен злоупотребляет литературщиной — в романе есть и русские бандиты, и немцы, в прошлом работавшие на Штази, и солдатское братство, и психотерапевт-мозгоправ, и нежная беглянка-украинка. Но все это дважды лауреату премии имени Эдгара По можно простить за очаровательное описание заснеженного городка и волшебства истинной любви.

Митч Лоу, «Авантюрист из Netflix. Как я нарушил все правила, устроил переполох в Голливуде и изменил будущее видеоиндустрии»

Издательство «МИФ», перевод с английского Наталии Брагиной

В конце 1990-х сооснователи Netflix придумали давать DVD с фильмами напрокат, но не знали, можно ли отправлять их почтой. Тогда они нашли человека, который лучше всех разбирался в видеопрокате. Так в орбите Netflix появился Митч Лоу, авантюрист и «дзен-разрушитель», который фонтанировал идеями, не мог усидеть на месте, брался за нестандартные проекты, терял и зарабатывал большие деньги и играючи менял мир. Его мемуары — история о жажде жизни и умении обуздывать внутренние страсти. Читать их интереснее, чем приключенческий роман.

В старших классах Лоу бросил школу, сел на мотоцикл и отправился колесить по миру. Он продавал диснеевские постеры, возил через океан расшитые вручную цыганские блузы и лелеял мечту о возможности выбирать любое кино, лежа в постели. Он жил в кибуце, пил с Энди Уорхолом, учился новому и неутомимо заводил знакомства. В конце концов Митч обосновался в Калифорнии и придумал приложение для видеопроката. Тут-то в его жизни и появился Netflix — и с легкой руки Лоу стал той медиаимперией, которую мы знаем. Главное достоинство книги — в честности рассказа: Лоу делится историями о сомнениях, слабостях, промахах и о том, где находил драйв, чтобы двигаться дальше.

Автор: Наталья Ломыкина