Музей-усадьба Л. Н. Толстого и Samsung Electronics объявили короткий список номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна». В него вошли 10 произведений авторов из восьми стран, сообщили «Снобу».

  1. «Храни ее», Жан-Батист Андреа. Перевод с французского: Алла Беляк.
  2. «Время старого бога», Себастьян Барри. Перевод с английского: Марина Извекова.
  3. Maniac, Бенхамин Лабатут. Перевод с английского: Полина Казанкова.
  4. «Северный лес», Дэниел Мейсон. Перевод с английского: Светлана Арестова.
  5. «Полиция памяти», Еко Огава. Перевод с японского: Дмитрий Коваленин.
  6. «Латинист», Марк Принс. Перевод с английского: Александра Глебовская.
  7. «В тайниках памяти», Мохамед Мбугар Сарр. Перевод с французского: Нина Кулиш.
  8. «Колокол. Икс-Хистори», Недялко Славов. Перевод с болгарского: Антонина Тверицкая.
  9. «Шум», Рои Хен. Перевод с иврита: Григорий Зельцер.
  10. «Смерть пахнет сандалом», Мо Янь. Перевод с китайского: Игорь Егоров, Кирилл Батыгин.

Номинация «Иностранная литература» учреждена в 2015 году. Короткий список составляет жюри. Автор, победивший в номинации, получает 1,2 млн рублей, а его переводчик — 500 тысяч рублей. Ежегодная церемония вручения премии «Ясная Поляна» состоится в октябре 23-й раз, тогда же станет известен зарубежный писатель, который получит главный приз. 

«Ясная Поляна» — крупнейшая литературная премия в России. Совокупный размер премиального фонда составляет 6,7 млн рублей.