... Я прилетела в Афины. Мне 21 год, это моя первая “настоящая” поездка за границу — Польша в 13 лет не в счет. Чудесный майский день, яркое солнце, лазурное небо, которое помнит Александра Македонского, Сократа, Эврипида и Аристофана

Ships, Sailing Vessel, Landscape, Greece, Sea, Port

Еще из окна самолета я увидела Акрополь — невероятно! Это было нечто совершенно недосягаемое, далекое, знакомое по школьным учебникам истории.. Еще несколько лет назад я и представить не могла, что увижу Акрополь своими глазами.

Друзья, которые должны были меня встретить, запаздывают, и я сижу в зале прибытия в афинском аэропорту. Но я этому даже рада — есть время осмотреться, вслушаться в эллинскую речь

Athens, Hill, City, View, Scenic, Vista, Sky, Clouds

Никогда не забуду это невероятное ощущение новизны — мне, девочке из маленького черноморского городка, афинский аэропорт казался каким-то новым Вавилоном. Вокруг — настоящие иностранцы, говорящие на английском, французском, шведском, хинди и еще сотне незнакомых языков.

Многие одеты в причудливые наряды — африканки в ярких платьях и высоченных тюрбанах. Длиннобородые сикхи в чалмах. Японки, будто сошедшие со средневековых гравюр — в кимоно и высоких сабо, обутых на носки. Я смотрела на них во все глаза — так непривычно было видеть вокруг себя сразу так много иностранцев.

В свой первый день в Греции я могла сказать что-то совсем простое на примитивном английском (курс средней школы). Кроме того, в моем активе была пара десятков греческих слов из разговорника. Одной из них была фраза kano dieta — я на диете. И еще: ti ora einai — который час?

Несколько чудесных дней в Афинах — и вот я уже на огромном пассажирском пароме, отправляющемся на остров Родос. Невероятное и непередаваемое ощущение полной, абсолютной свободы — ведь из всех этих сотен людей меня никто не знает, и никому до меня нет никакого дела. После маленького городка где я выросла, это было удивительное чувство.

На верхней палубе, в кафе у бассейна я заказала первое в своей жизни фраппе (взбитый холодный кофе со льдом, молоком и сахаром). Без сахара и молока, сказав бармену «kano dieta». Он окинул меня изумленным взглядом вроде “зачем тебе диэта?”. Я была счастлива — меня поняли!

Полюбовавшись морем и видами проплывающих за бортом островов, я осмелилась и совершила вторую в своей жизни вылазку на греческом — спросила у сидящей рядом женщины “ti ora einai”. Она ответила: pende (пять). И снова моему счастью не было предела — я спросила что-то на греческом, меня поняли и поняла ответ!

Сейчас это кажется смешным, но тогда мой стаж в Греции шел на часы, и мне очень хотелось как можно скорее начать говорить на этом красивом звучном языке.

РОДОС

На чудесном острове Родос я гостила у своих друзей детства, с которыми мы выросли вместе и не виделись несколько лет.

За это время, полностью окунувшись в греческую среду, они стали настоящими островитянами. С утра они пили фраппе и ели сэндвич с мортаделлой — итальянским эквивалентом вареной колбасы диаметром с закусочную тарелку. Эта колбаса нарезается тончайшими ломтиками и красиво укладывается в разрезанную пополам длинную булочку — франзолу.

Добавьте туда листья зеленого салата — марули, ломтики сочного помидора, свежей дзадзыки — и получится типичный завтрак жителя Родоса, до 1945 года принадлежавшего Италии и несущего в себе как итальянские, так и греческие черты. Итальянское влияние заметно в архитектуре, топонимике, именах и отразилось в местном диалекте.

На обед подруга готовила традиционные греческие блюда: гемиста — овощи, начиненные фаршем, долмадес — голубцы с виноградными листьями, пастицио — макароны, запеченные с фаршем и соусом бешамель, мусаку — овощи с фаршем и бешамелем.

Почти каждый вечер мы ходили в Палья Поли — Старый Город, расположенный внутри древних крепостных стен. Красота там невероятная. Днем — бирюзовая гладь бухты, зубцы старинных башенных стен, золотистые песчаные пляжи, пальмы, бугенвилии, прохладные кафе с водопадами, прудиками и золотыми рыбками, расположившиеся в густой тени деревьев.

Rhodes, City, Greece, Landmark, Culture, Ruins, Old

Lindos, Rhodes, Greece, Sea, Mediterranean, Ruins

Rhodes, Greece, Fort Saint Nicolas, Fortress, Castle

Узкие улочки старого города. Те самые, так хорошо знакомые по греческим открыткам толстостенные белые домики с маленькими окнами, синими деревянными ставнями и дверями. Старушки в черном, мирно пьющие свой утренний кофе в цветущих двориках. Яркие всполохи герани тут и там. Ленивые толстые коты — любимые мишени туристов с фотоаппаратами.

Cat, Two, Black, Greece, Animals, Animal World

Вечером остров преображается. Никогда не забуду изумительной красоты багрово-малиновые закаты в Фалираки. Фосфоресцирующие волны вечернего моря в Трианде. И белые, совершенно тропические пляжи Йеннади.

Greece, Skiathos, Diamanti Beach, Beach, Island, Greek

Greece, Skopelos, Island, Greek, Sporades

Загораются фонари на набережной. Прожекторы подсвечивают снизу старинные стены и замки. Многочисленные рыбацкие лодки, оснащенные маленькими фонариками для ночного лова рыбы и осьминогов, отражаются в черной зеркальной поверхности моря. Очень романтично!

Совершенно невероятная публика на набережной — пожилые европейцы парочками. Английская молодежь в одежде самых невероятных стилей, с «ирокезами» на голове и пирсингом во всех частях тела. Шведы, немцы, итальянцы. Слышен иврит, русская, английская, французская, немецкая речь. Музыка и шум прибоя. Одним словом, идиллическое курортное местечко.

Greece, Skopelos, Island, Greek, Sporades

Год в Афинах 

Через несколько недель я вернулась в Афины, где прожила около года. Наверное, это был самый интересный год моей жизни. 

Афины, неповторимые Афины, такой удивительный и прекрасный город. Он древний и юный одновременно. Тут есть все — величайшие памятники античности и современные клубы, блошиные рынки и чопорные бутики, дышащие свежестью парки и леса, пыльный раскаленный центр города с вечными пробками на дорогах и овеваемые морским бризом золотые пляжи.

Афины занимают огромную площадь, ведь население города — около 3,5 миллионов человек, а высота новых зданий не должна превышать трех этажей (из-за высокой сейсмической опасности). Только в старых районах — Кипсели, Ахарнон, а также в районах площадей Омонии и Синтагмы можно увидеть старые многоэтажки.

Athens, Houses, City, Building, Summer, Greece

В Афинах существует большая разница между южными и северными районами города. Во-первых, между ними пролегает расстояние около 40-50 км. Во-вторых, даже температура воздуха там разная — в прибрежных Глифаде, Мосхато, Палео Фалиро, Вуле, Вулягмени, Пирее может быть на 5-6 градусов теплее, чем в северных Вирлисье, Мелисье, Неа Пентели, Кифисье, Марусси. Также там разный уровень жизни и, соответственно, живут совершенно разные люди.

Самым "дном" считается центр Афин (хотя в последние годы есть позитивные изменения), а также юго-запад, примерно Агия Варвара и ее окрестности. Там живут малообеспеченные афиняне и арендуют жилье бедные иммигранты —  жители Восточной Европы, африканцы, азиаты, арабы, а также граждане бывшего СССР — от прибалтов до кваказцев и среднеазиатов.

Контингент там самый разный: от иммигрантов-докторов наук, которых нужда заставила переквалифицироваться в таксистов и сиделок, до греческих рома, живущих в таких условиях, что на грудных детей у них ночью нападают огромные крысы. 

Лучшими и самыми дорогими являются северные предместья Афин: Халандри, Неа Пентели, и все, что между ними. Также престижным считается побережье начиная от Палео Фалиро. Чем дальше от центра, тем безопаснее и чище на улицах, лучше и дороже дома. 

Athens, Evening, Night, Life, Nightlife, Shopping

Русскоязычные в Афинах

В центре Афин, возле площади Омония, есть церковь Св. Константина.  В описываемые мною времена (не знаю, как сейчас) по воскресеньям в свой единственный выходной, собиралось несколько тысяч человек — в основном это женщины, работающие в домах: няни, домработницы, сиделки.

Раньше в подавляющем большинстве это были женщины из Украины, Молдавии, России, Грузии. Сейчас ситуация изменилась — в основном работают женщины из Болгарии, Румынии, Польши и других стран Восточной Европы, ставших членами ЕС.

Брат моей афинской подруги, который к тому моменту прожил там уже лет 5-7, работая в "шубном" бизнесе, знал массу интереснейших историй и очень увлекательно и смешно рассказывал про эти воскресные тусовки. Оказывается, там была своя градация и иерархия. Существовали границы: справа от церкви — Грузия, слева — Украина, по центру — Россия. Там встречались в свой единственный выходной люди из этих стран и решали все свои насущные проблемы: поиск жилья, работы, покупка-продажа всего на свете: от машин до б\у брендовых вещей, которые с “барского плеча” дарят своим домработницам состоятельные афинянки, консультации по поводу легалазиции, отправка посылок и денег на родину, и многое другое.

Athens, Square, Greece, Travel, City, Urban, Plaka

Кроме того, это было столь необходимое людям общение — тут же, на парапете можно было увидеть сиротливую газетку с бутылкой водки, нарезанной колбасой, буханкой хлеба и банкой шпрот. Странное зрелище среди бела дня, но для этих людей такой «пикник на обочине» был единственной отдушиной в их безрадостной жизни, полной тяжелого труда.

В описываемые времена в основном в домах работали нелегальные иммигранты: женщины, попавшие в Грецию по туристической визе и оставшиеся нелегально после того, как срок действия визы закончился. Многие из них вообще попали в Грецию "пастушьими тропами" — через горы на границе с Македонией или Болгарией. У некоторых из них даже не было паспортов: ни просроченных, никаких вообще. Соответственно, они не имели абсолютно никаких прав. Их могли продать, купить, убить, и никто даже не стал бы их искать... И такое тоже происходило. 

Я слышала истории о том, как после месяца каторжного труда (к примеру, по уходу за лежачим больным) работодатели выставляли сиделку на улицу, не заплатив ей ни гроша. И жаловаться нелегалке было некуда — в полиции ее сразу же препроводят в КПЗ на неопределенный срок, а потом — неминуемая депортация.

Поэтому «хорошие» места работы перепродавались за немалые деньги. Когда женщина решала, что заработанных в Греции денег ей уже достаточно и пришло время вернуться домой, она заранее подыскивала себе замену и брала с кандидата на место домработницы немалые деньги — назывались суммы в районе нескольких тысяч долларов (зарплата сиделки в лучшем случае составляла около 500 долларов). 

Мне рассказывали, что некоторые ловкие особы умудрялись собирать деньги за работу сразу с нескольких страждущих и уезжали, оставив своих преемниц самостоятельно выяснять, кому же из них достанется это место.

Такие дорогие звонки домой...

Это было только в самом начале мобильной эры, до всеобщей мобилизации, мобильный телефон стоил очень дорого, а еще дороже обходилась мобильная связь, даже смс-сообщения съедали немалую часть бюджета. Телефон в те времена, в конце 90-ых, был признаком состоятельных людей, чем вряд ли могли похвастаться бедные мигранты. Об интернете, конечно, и речи не шло.

Поэтому в те времена единственной доступной возможностью звонить как по Греции, так и за границу были телефонные карточки, которые использовались в телефонных будках (назывались они “картотилефоно”), и с них списывались единицы (монады, units) за каждую минуту разговора. По Афинам минута стоила 1 монаду, звонок на мобильный обходился в 5 монад за минуту, звонок в Россию — от 7 до 10 монад в зависимости от времени суток. Карточка на 100 монад стоила около 6 долларов, ее хватало на 10 минут разговора с Россией, и как же дороги были эти минуты связи с семьей, пролетающие так быстро…

Там же, на площади Св. Константина можно было продать пустые, использованные телефонные карточки — каким-то необъяснимым способом предприимчивые арабы (это был их и только их бизнес) умудрялись заряжать их по новой и продавать за 600 драхм (2 доллара) — тогда как такая же новая карточка, купленная в киоске, стоила 1800 драхм (6 долларов).

Я слышала версию, что у этих арабов есть «свой человек» в OTE — греческой телефонной компании, где производят эти карточки, и он им их «заряжает» за свою часть прибыли.

Урон для монопольной телефонной компании ОТЭ был настолько ощутим, что в конце концов руководство приняло решение снизить цену своих карточек с 1800 до 1000 драхм (с 6 до 3,3 доллара), но при этом деньги с них начали «утекать» быстрее, и покупать «левые» карточки у арабов стало невыгодно — игра почти не стоила свеч.

Афинские истории 

Очень интересно было бродить по прилегающим к афинской площади Омония улочкам — скоплению шубных и ювелирных магазинов, где в основном закупаются руссо туристо. Сестра моей подруги сейчас — преуспевающий врач-стоматолог, но первые годы в Афинах она работала продавцом в шубном магазине — надо было учить язык, «подтверждать» российский диплом и зарабатывать капитал на покупку оборудования и открытие собственной клиники.

Она попала в этот бизнес в “хлебное” время — за пять лет она накопила денег на открытие клиники. Бывали дни, когда после нашествия двух-трех групп туристов из Уренгоя, Норильска и Сургута ее комиссионные от продаж шуб исчислялись двумя-тремя тысячами долларов.

Ее муж, также стоматолог по образованию, работал с туристами — встречал их в аэропорту, возил по магазинам, отвозил в порт, одним словом, оказывал всяческую помощь, конечно же, не безвозмездную. Процент от проданного выплачивали ему и владельцы ювелирных и шубных магазинов, куда он приводил жаждущих «злата и мехов» туристов.

За несколько лет, проведенных в Афинах, он видел и слышал многое. Некоторые из его историй я помню до сих пор. Самые страшные рассказы были про молодых девушек — в основном “наших”, из стран СНГ, приехавших в Грецию в поисках счастья, денег, любви и «принца на белом коне».

В Греции с рабочими визами для иностранцев во все времена было очень сложно из-за высокого уровня безработицы среди местных. Поэтому в большинстве случаев девушки работали нелегально.

Во многом эти истории были похожи — наивные молодые девчонки через агентства или знакомых выезжали на работу за границу — якобы официантками и горничными. На деле все оказывалось совсем по-другому.

В лучшем случае новоприбывшие «горничные» работали в барах "на консумации" — нужно было “раскручивать” клиентов на выпивку, получая процент за это. В худшем оказывались в «массажных салонах» и стриптиз-клубах и просто в борделях — в Греции легализована проституция.

Если девушка не желала заниматься проституцией добровольно, ее к этому принуждали — побоями, голодом, шантажом, “сажали” на наркотики.

Часто получали широкую огласку истории о молоденьких иностранках, покончивших жизнь самоубийством — они вскрывали себе вены, выбрасывались из окна, пили снотворное. И ни разу виновные не были найдены и наказаны.

Когда полиция брала показания у соседей, всегда выходило одно и тоже — ничего не видели, ничего не слышали: «Да, живем в соседней квартире, да, постоянно приходили мужчины, но мы ничего такого не подозревали и подумать даже не могли, что за стенкой находится злачное место».

Многим девушкам со временем удалось вырваться из лап сутенеров, легализоваться (в Греции в 90-ых прошло две волны легализации, когда МВД объявляло амнистию всем нелегалам, въехавшим в страну).

Реклама шла даже по ТВ под лозунгом: «Ты больше не нелегал!» Всех нелегалов призывали явиться в Иммиграционный департамент, встать на учет и получить «белую карту» — вид на жительство, дающий право на работу. Впоследствии «белая карта» становилась «зеленой», а от нее до гражданства уже рукой подать.

Многие со временем смогли начать новую жизнь. Одни вышли замуж. Другие накопили денег и уехали домой. Но большинство было депортировано. Шансов «досидеть» до легализации было немного. Полицейские облавы на самые разные заведения в Греции — от общепита до ночных клубов и даже проверка документов у пассажиров такси в то время были самым обычным явлением. В бедных районах, где обычно арендуют жилье эмигранты, полиция совершает обход квартир.

Пару раз, сидя в кафе, я наблюдала такое зрелище — высокие плечистые парни в штатском заходили толпой, перекрывали входы и выходы и просили всех иностранцев предъявить вид на жительство. Основной их улов — славянские девушки и албанские парни.

Ксенофобия в Греции

Надо сказать, что в Греции в то время (не знаю, как сейчас, но не думаю, что ситуация существенно улучшилась) был чрезвычайно высокий уровень ксенофобии. Это чувствовалось во всем, начиная с граффити вроде «Греция для греков! Пошли вон, иностранцы!».

Объявления о сдаче квартир чаще всего имели такую приписку: «Аренда иностранцам категорически исключается —αλλοδαποί αποκλείονται αυστηρά».

Сейчас в это трудно поверить, но даже на собеседовании по поводу работы часто было услышать: «Вы нам очень симпатичны и у вас впечатляющее образование и опыт работы, но, к сожалению, политика компании не позволяет нам…»

Сейчас, согласно законам Евросоюза, каждая такая фраза — повод для обращения в суд, но в описываемое мною время реже можно было встретить нормальное отношение, а чаще всего приходилось сталкиваться именно с таким восприятием при поиске работы, жилья и в повседневной жизни. “Понаехали” — это еще самое добродушное высказывание со стороны местных жителей.

Впрочем, этому несложно найти логическое объяснение: уже в те времена около 20% населения Греции жило ниже уровня бедности, а уровень безработицы постоянно рос. Еще и поэтому к гастарбайтерам отношение всегда было очень и очень негативное. К слову, на Кипре нет и никогда не было ничего подобного. Несмотря на отдельные случаи ксенофобии (вроде нашумевшей октябрьской потасовки на парковке в Ларнаке), это не отражает общего настроения общества и большинство местных жителей реагирует на такие инциденты крайне негативно.

Еще одна любопытная деталь — многие греческие женщины крайне агрессивно настроены по отношению к иностранкам. Считалось и считается, что “доступные и продажные” иностранки только и думают, как бы увести обеспеченного примерного отца семейства от его верной Скво и не гнушаются никакими методами: рожают внебрачных детей, заманивают мужчин в свои сети невероятными skills в сексе, используют черную магию… 

Все это было бы смешно, когда бы не сквозило во всем и везде. Сколько голосов было сорвано и копий переломано в ток-шоу на тему «Понаехали и разбили наши семьи»…

А еще греки весьма прохладно относятся к албанцам — после массовой миграции албанцев в Грецию статистика краж, разбоя, случаев вымогательства и прочих подобных преступлений взлетела до небес. Не жалуют и наших бывших соотечественников с Кавказа — их обвиняют в разбое, вымогательстве, мошенничестве и распространении наркотиков.

Конечно, большая часть эмигрантов — законопослушные и трудолюбивые люди, приехавшие в Грецию в поисках лучшей доли. К сожалению, дурная слава распространяется быстро, и молва имеет обыкновение сгущать краски, вот поэтому у всех без исключения албанцев и выходцев с Кавказа подмоченная репутация.

Среди албанцев особо выделяется группа жителей Северного Эпира — когда-то эта область относилась к Греции, и ее жители имеют греческие корни и разговаривают на одном из диалектов греческого языка. Если албанец не просто албанец, а вореоэпириотис, то отношение к нему более теплое — как-никак, соотечественник, имеющий славное эллинское прошлое.

Понтийские греки — это выходцы с берегов Эвксинского Понта — так в древности называлось Черное море. Там еще до нашей эры были образованы греческие колонии, просуществовавшие вплоть до начала XX века.

В 1924 году сотни тысяч людей вынуждены были обратиться в бегство, чтобы спастись от геноцида кемалистов. Часть их сумела вернуться на историческую родину — в Грецию, где, впрочем, им оказали далеко не радушный прием — спасшиеся от смерти люди, мечтавшие о спокойной жизни в родной стране, местными жителями приравнивались к туркам и тем же “понаехавшим”, и отношение к ним было соответствующее. Об этом в последние десятилетия было написано немало книг и снято несколько отличных фильмов, мне довелось посмотреть некоторые из них, каждый оставляет очень тяжелое впечатление. Каждый раз думаешь: “Как люди могут быть такими жестокими?” и когда оглядываешься вокруг, осознаешь, что, в общем, ничего не изменилось…

В те времена большинство понтийских греков попало в Грузию, на черноморское побережье Кавказа, в Крым.

В 80-х годах началась массовая репатриация понтийских греков. В Афинах есть целый район — Мениди, где компактно живет несколько тысяч понтийских греков. Там, как на Брайтон-бич, есть русские магазины, рестораны, слышна русская речь, а из машин доносятся обрывки песен Ирины Аллегровой.

Метаморфозы афинских районов: от дна к хай-теку 

Перед Олимпиадой-2004, центр Афин преобразился — отреставрировали старые здания, многое снесли и перестроили. Полиция ревностно (хотя и тщетно), борется с нелегалами, облюбовавшими центр.

В то время, когда я жила в Греции, спустившись вечером в метро на центральной площади Омония, можно было увидеть жуткие сборища потерявших человеческий облик наркоманов, которые, ни от кого не скрываясь, делали инъекции, сидя прямо на полу. 

А на станции Монастираки среди бела дня выпрашивали мелочь молодые парни и девчонки странного вида — бледные, неопрятные, передвигающиеся на полусогнутых ногах — токсикоманы. Жуткое зрелище.

Сейчас среди бела дня такое уже не увидишь, но все это, конечно, никуда не делось — просто не на виду, спустились под землю… Мои друзья-афиняне рассказывали, что на Омонии, практически не таясь, и в наши дни вечером предлагают купить наркотики.

В центре Афин нужно внимательно следить за своими вещами — там немало воров и мелких мошенников, виртуозно владеющих массой методов “сравнительно честного увода денег”…

Как я уже писала, совсем другая картина в благополучных районах Афин. Роскошные дома, дорогие машины, много зелени, парки, отели, фонтаны и витрины магазинов.

Самые лучшие для жизни районы Афин — прибрежные, ближе к мысу Сунион — Глифада, Вула, Вулягмени. И северные — Агия Параскеви, Кифисья, Пентели, Халандри, Врилисья, Мелисья.

Два моих любимых места в Афинах — это Лофос в Хайдари и Лиманаки в Вулягмени. Лофос (по-гречески- холм) на самом деле представляет собой (о, неожиданность :)) холм. На его вершине находится утопающее в тропической зелени одноименное кафе, а также церковь и смотровая площадка, откуда открывается изумительный вид на Афины.

Вечером зрелище просто магическое — как на ладони, видны Акрополь и Парфенон в свете прожекторов, ночные Афины. Там дивный воздух — нет и намека на выхлопы и пыль южного мегаполиса, сказывается высота. Я могу сидеть там часами и любоваться древними, но таким современными и молодыми Афинами. В общем, если вам нужны впечатляющие фотографии Афин, отправляйтесь в Лофос. Или же в Ликавитос.

Еще одно удивительное по красоте и энергетике место — Лиманаки (буквально - маленькое озеро) в районе Вулягменис. Это пресноводное озеро, расположенное у живописной скалы. Кто-то предприимчивый открыл на берегу озера кафе и установил на выступах скалы мощные прожекторы. В кафе всегда звучит классика или итальянские теноры — Бочелли, Паваротти. Акустика там изумительная.

Lighting, Athens, Storm, Greece, Sky, Thunder

Находиться там вечером, глядя на черную тяжелую воду и скалы, слушая дивную музыку — невероятное эстетическое удовольствие. Афины днем — суетливый жаркий муравейник, особенно в центре в час пик.

И оказаться на озере после сумасшедшего рабочего дня, вечной спешки и стресса — пролить целебный бальзам на измученную душу трудоголика.

Впечатлила надпись на русском (без перевода на другие языки): «Купаться запрещено!»

Night life in Athens 

Чтобы понять, что такое «ночная жизнь в Афинах», нужно обязательно сходить на бузуки — что-то среднее между ночным клубом и рестораном с живой музыкой. В первой части программы певцы исполняют новые популярные песни. Во второй — обожаемые всеми культовые песни великих "старых" певцов: Митропаноса, Казанджидиса, и других.

Компании сидят за столиками, пьют, общаются, заказывают цветы и шампанское понравившимся певцам. На бузуках всё о’натюрель — никакой фонограммы и компьютерной обработки голоса.

После “разогрева” народ выходит на сцену танцевать — деревенские и островные круговые танцы, цифтетели — что-то вроде belly dance, рембетико, земпетико, хасапико — старинные одиночные греческие танцы. Особенно красиво танцуют мужчины, в частности - моряки. Можно залюбоваться отточенностью их движений и грацией.

Обычно компания покупает у девушек, продающих цветы, несколько подносов с соцветиями гвоздик и осыпает ими танцующего друга/подругу. Когда на сцене образуются завалы из цветов, мешающие певцам и танцующим, официанты сметают их метлами. Такой способ проведения досуга больше по душе людям от 30 и старше.

Молодежь предпочитает клубы и дискотеки — благо, в них недостатка нет. Есть клубы с оглушающей зубодробительной музыкой, есть открытые дискотеки прямо на берегу моря с зажигательной техно, хаус, латино и греческой музыкой. Словом, веселье на абсолютно любой вкус.

Все эти заведения работают до 6 утра, а в субботу-воскресенье — даже до 8.

В воскресенье утром, когда весь благочестивый люд идет в церковь, гулявшие всю ночь напролет любители ночной жизни, бледные и пропахшие табачным дымом, расползаются спать по домам, предварительно поев специальный утренний послезагульный суп из потрохов, который называется патца. Считается, что острый суп с субпродуктами на крепком мясном бульоне помогает протрезветь и вывести алкоголь из организма с минимумом вредных последствий.

Обратная сторона ночной афинской жизни — многочисленные автокатастрофы ранним утром субботы и воскресенья. Хотя греки пьют (относительно) немного, но даже бутылка пива плюс сутки без сна делают свое черное дело.

Рынок по-гречески: после обеда бесплатно!

Ранним утром можно поехать на лайки — перемещающийся рынок, в каждом районе он открыт раз в неделю, в определенный день. Там можно купить свежайшие, только что с фермы или из моря овощи, фрукты, молочные продукты, рыбу и морепродукты.

Там просто невероятные краски и запахи — ряды разноцветных перцев, пупырчатых, еще в утренней росе огурчиков, алых помидоров, огромных лотков с самой разной салатной зеленью всех оттенков зеленого и фиолетового, ароматной клубники, румяных персиков и нектаринов, и огромный выбор цитрусовых: апельсины, мандарины, клементины, грейпфруты, лаймы, памело, лимоны, кумкуат — каждой разновидности по несколько сортов.

Market, Fruit, Vegetables, Healthy, Fresh, Food

Кстати, если попасть туда после полудня, незадолго до закрытия, апельсины в это время отдают буквально за копейки, а перед закрытием — и вовсе бесплатно.

Я пишу только об Афинах, а еще есть великолепные Салоники и полуостров Халкидики — рай на земле, изумительной красоты Македония, Фессалия, Фракия, острова Ионического и Эгейского морей…

Island, Diaporos, Blue Lagoon, Greece, Chalkidiki

Писать о Греции можно бесконечно. Но лучше поехать и увидеть эту страну своими глазами.

Zakynthos, Greek, Island, Sea, Blue, Summer, Travel

Иногда вижу в сети отчеты туристов о путешествиях — вроде «были неделю, кормили неплохо, лежаки удобные, море красивое, мусака вкусная, но не было анимации и бармен не говорил по-русски» — и становится искренне жаль этих людей.

В Грецию надо ехать как минимум на пару недель, сначала обязательно в Афины, увидеть своими глазами Акрополь, музеи, Ликавитос, порт Пирей, прочувствовать все величие и великолепие древнего города.

Лучше всего арендовать машину и проехать по Аттике, побывать в Фивах, Дельфах, прокатиться по побережью — Лариса, Волос, Катерини, Кавала, Салоники стоят того, чтобы их увидеть.

Sea, Water, Seashore, Beach, Travel, Chalkidiki, Greece

Потом, паромом из Афин или Салоник можно отправиться по островам — лучше всего останавливаться на каждом острове на пару-тройку дней, наслаждаться достопримечательностями, пляжами и местной кухней, купить местные “специалитеты” — орехи, мед, травы, морские губки, изумительные оливки, и отправляться дальше — между островами очень хорошо налажено морское и воздушное сообщение

Wine, Glass, Greece, Drink, Μεθυσμενοσ, Pink

Также можно отправиться в круиз, что даст возможность увидеть сразу несколько островов за одну поездку.

Greece, Islands, Sea, Nature, Egremni, Lefkada, Tourism

Только так можно увидеть настоящую, живую Грецию, ощутить ее пульс и влиться в ее ритм. Подойдет он вам, или нет — другой вопрос, но попробовать стоит, и, возможно, вы полюбите эту страну всей душой: она того стоит! 

Retaurant, Dining, Table, Plate, Dish, Santorini, Oia

Фотографии: 

Pixabay

Athensattica.com

Pontos News