В России наступило «черное кофе»

Сегодня начали действовать новые нормы литературного русского языка

Фото: ИТАР-ТАСС
Фото: ИТАР-ТАСС
+T -
Поделиться:
Подробнее

С 1 сентября  в России действуют новые нормы русского языка. В этот день вступил в силу приказ Министерства образования и науки № 195, определивший список словарей и справочников, которые содержат нормы современного литературного русского языка. Новые правила узаконили средний род у слова «кофе» и варианты ударения «дОговор» и «йогУрт».

Приказ впервые после принятия в 2005 году закона «О государственном языке Российской Федерации» определил список изданий, устанавливающих нормы русского языка. В список вошли «Орфографический словарь русского языка» Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой, «Грамматический словарь русского языка» под редакцией Андрея Зализняка, «Словарь ударений русского языка» Ирины Резниченко и «Большой фразеологический словарь русского языка» с комментарием Вероники Телии. Все они изданы издательством «АСТ-ПРЕСС».

В список не включены авторитетные публикации «Русский язык. Орфография и пунктуация» Дитмара Розенталя и «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» Владимира Лопатина.

Нормативный вариант  среднего рода для слова «кофе» зафиксирован в орфографическом словаре под редакцией Букчиной. Им же устанавливается как норма написание слова «Интернет» с большой буквы. Форма «брачующиеся» признана ненормативной, ее заменили «брачАщимися». Как отмечает ИТАР-ТАСС, «во всех спорных ситуациях авторы, включая чиновников и преподавателей, будут обязаны аргументировать свою позицию ссылками исключительно на указанные словари».  

Комментировать Всего 135 комментариев

Это даже не то чтобы возмутительно и абсурдно. Это, увы, закономерно. На очереди теперь «звОнит», «ихний» и «тудой-сюдой». Это изменения в сторону того, как говорят люди менее образованные и более низких социальных слоев. Не очень грамотное большинство должно тянуться за более грамотным меньшинством, а не наоборот. Проблема в том, что все изменения, которые сейчас происходят в языке, имеют ярко выраженный социальный оттенок. Если потакать тому, как говорят малообразованные люди, и следовать их манерам, их вкусам, то это ровная, гладкая и широкая дорога вниз. На телевидении это уже давным-давно произошло, со всеми тайнами, криминалом, сексуальными секретами звезд и прочим... С языком происходит то же самое. Это деградация.

о Даздраперме

"Форма «брачующиеся» признана ненормативной, ее заменили «брачАщимися». "

по моему одна форма другой стОит. звучит не полюдски. апофеоз любви Даздрапермы и Полиграфа Полиграфовича

Вот я с вами совершенно согласен. :)

Когда я общаюсь с Россиянами то это ещё ничего по отношению к тому как общаются русские которые не живут в России.

А по-моему, это страшная месть владельца издательства АСТ Тельмана Исмаилова за принадлежавший ему же Черкизон.

И это только начало страшной мести...

а черный кофе - это теперь неправильно? или можно так и так?

борь, как бы ты ни говорил, тебя все обязаны будут понимать,  в соответствии с приказов ЛУЧШИХ ДРУЗЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА №195...  ВЕЛИК МОГУЧИМ РУССКИЙ ЯЗЫКА -это , кажется, Ал. Иванов написал много лет назад... вот и доплыли...

А вот группе "Черный кофе"

придется менять название. Жалко старичков

просто их название будет произноситься с акцэнтом

Нет, не придется. Допустимы оба рода -- мужской и средний. Хотя, конечно, бред полный. У меня вообще беда :) Я, как ты знаешь, редактирую издание про интернет. Так вот,  теперь указано писать интернет с заглавной буквы (даже если оно стоит не в начале предложения и не открывает прямую речь)! Мы, конечно, продолжим его писать с маленькой -- как и телевидение, радио и другие средства коммуникаций

Я не лингвист. Но про равнозначное употребление обоих родов в отношении слова "кофе" слышала уже давным-давно. Мне кажется, эта новость не самая свежая.

Обсуждается это давно, а вот закрепление нормы произошло, буквально, на днях...

Скажите пожалуйста, а всегда языковые нормы закрепляются путем обширных реформ? То есть всегда это объявляется так широко? Не может язык меняться постепенно?

В Германии это всегда большая акция. Здесь ввели очередные новые правила года 3 назад. Большинство людей было, конечно, недовольно.

главное, чтоб оставили "фОльга" и "гренОк"

пусть пишут у себя, что хотят, мы будем говорить правильно

хотя, конечно, эта словарная афера возмутительна

Я бы ввел административную ответственность (высокие штрафы) за неграмотное, за неряшливое и пренебрежительное употребление языка. Только за счет блогеров ЖЖ казна могла бы существенно пополниться. 

Самвел, не их это вина, что они неграмотно говорят. И это точно не самый большой человеческий недостаток.

Мне не нравится, когда говорят дОговор, чернЫЙ кофе и звОнит. Но справедливости ради надо сказать, что пару столетий назад языковой нормой было говорить курИт, а не кУрит, как сейчас. Так что звОнит, мне кажется, тоже станет нормой. Бороться с этим можно только одним способом - учить своих детей правильно говорить. Кстати, а как вам кажется благозвучнее брелОки или брелки?

Да-да-да. А еще метро было мужского рода. 

БрелОки, причем потому, что это женский род. В единственном числе -- брелока. Во всяком случае, еще сто лет назад так было. Из последних изменений меня больше всего печалит устойчивое выражение "по жизни" и глагол "озвучил" в смысле "сказал".

Сразу вспоминается выражение, которым крепкие парни 90-х "а-ля любера" встречали молодых людей не из их клана на улице "Ты вообще кто по жизни? обоснуй!"

Корни этого "по жизни" надо искать именно там

Меня очень раздражает выражение наших чиновников, которое быстро вошло в обиход: "провести консультации" в значении "обсудить". Причем консультации бывают интенсивные. Чем они отличаются от обычных, с трудом могу представить...

Валерий, а модная фраза "я тебя услышал"?

Елена Казьмина Комментарий удален

Меня, честно говоря, пугает то, что вокруг новых норм возникает массовая истерия. Мне кажется еще на 1 курсе филфаков нашей страны рассказывают про то, какой путь проходит слово или его форма до занесения в словари. Рассказывают о том, что этот процесс естественный и т.п.

Взять, к примеру, кофе. Я, честно, не могу взять в толк, почему кофе должно быть мужского рода? Я считаю, что оно в русском языке среднего рода. И мой социальный статус, образование и прочее тут не при чем. 

Касательно деградации. Когда-то и ять и ер исключили из алфавита. Ну и что, мы сильно деградировали? 

Олег, Олег, все замечательно, но, вот последний вопрос - сейчас, думаю, произойдет обвал сообщений по поводу деградации нашего общества - будут сравнивать Чаадаева и Черномырдина вместо крепостного Степана и милиционера Васи)

Вот это не в бровь, а в глаз: деградировали действительно очень сильно. За многие поступки, каковые во времена ера и ятя влекли за собою неминуемый вызов на дуэль, теперь людям платят зарплату.

Валерий, а кто, собственно деградировал? Мои родители, например, говорят грамотно и я тоже, надеюсь, что и мои дети будут грамотно говорить. Или, что - Ваши родители говорили - брелоки, а Вы сейчас - брелки? Тот, кто был малограмотен - он им и остался (за редким исключением, пожалуй) - а причем тут деградация общества? Это уже о другом - о законах для всех, об этике и морали.

Деградирует элита, люди, имеющие чины. Интеллигенция не в счет, простонародье не в счет. На жизни страны всерьез сказывается деградация элиты. И эта деградация всего лишь выражается в языке. Дворовые словечки в речах первых лиц государства просто подсказывают нам, что политики и военные стали бессовестными и трусливыми, как дворовая шпана. Ничего страшного, если лавочник бессовестный и проявляет это в своих речах. Ничего страшного, если интеллигент труслив. Беда, если бессовестны властители и трусливы военные.

к\акая-то все таки нестыковка получается - либо власть и военные из бывших лавочников (хотя, нет, вроде у всех - высшее образование, вроде одни и те же вузы практически в одно и тоже время заканчивали), либо трусливая, но грамотная интеллигенция вдруг, превратившись в элиту  - безграмотно заговорила. Это отчего так, от трусости? Или от элитности? Вот и мечтай, после этого о загородном доме))

Власть и военные -- из дворовой шпаны. В институтах, как известно, надо учить три поколения, причем подряд. У кого это там во власти дедушка с высшим образованием?

Эту реплику поддерживают: Вера Васина

Предлагаю занести это в Конституцию РФ. Или устроить Тендер (платный) на Президента РФ (только у кого прадедушка с высшим, желательно, гуманитарным образованием). Или, на худой конец, выписать уцелевшую царицу из US, но и в этом случае, к сожалению, гарантировать русскую грамотную речь, увы, не берусь.

Konstantin Solodov Комментарий удален

Konstantin Solodov Комментарий удален

Ну, хорошо, хорошо - предыдущий сам как-то гордо сообщил, что он из простых. Но у нынешнего, у нынешнего - юридический факультет Ленинградского государственного университета, дальше мама с папой, про бабушку с дедушкой вот ничего неизвестно широким массам. Наверное там корни зла.

Валерий, Вы полагаете, что четыре словаря в списке рекомендованных (через год их там будет сотня) верный признак деградации?

не хватало во власти еще ботаников

Валерий, во власти один ботаник уже нарулил - последний император нашей страны. результат известен. будь тогда у власти Черномырдин - жили бы сейчас при конституционной монархии и имели родственные связи с английским двором! интеллегенция слаба тем, что слишком всерьез увлекается опытом профессуры, не знающей жизни и писателей, творчеством от жизни отгороженных. власть рафинированная, с ботанической изысканностью - да не дай то Бог!

Несколько запоздало, но все же не могу не выразить свое полное с Вами, Валерий, согласие.

Олег Леонтьев Комментарий удален

Да, кстати, интересный вопрос. А почему новые нормы - это упрощение? Ну совсем непонятно почему дОговор проще чем договОр? Уверен, что потомки наших потомков проведут очередную революцию и будут говорить догОвор. 

Очень часто у слов бывает смысл, который выражается в ударениях или грамматических конструкциях. Попробуйте почувствовать: подУшка -- это то, что кладут под ушко, пОдушка -- это то, что берут с каждой души. Даже если мы не понимаем смысла ударения или управления, менять его -- это почти наверняка значит лишать слово смысла, превращая его в отделенный от означаемого соссюровский знак.

Так речь же о другом. Рано или поздно любой смысл будет замещен знаком смысла. А потом и знаком знака. И протестовать против этого мне кажется несколько странным. Все идет к тому, что информация подается в все более сжатой, символьной форме. А изначальные смыслы уже волнуют только узкую группу заинтересованных. То есть не волную никого. 

И непонятно, чем с точки зрения качества языка, эти нормы плохи. 

Не уверен, что понял сарказм. Но могу рассказать и про кофе и про метро. Про то, что странно в русском языке употреблять мужской род для кофе, хотя мы уже не используем форму кофий.

А в чем дело-то? В том, что субъектом изменения языка, по большому счету, является не экспертное сообщество, а массы? Так это логично и обосновано. Ведь они тоже носители языка и их больше чем экспертов. Я вернусь к еру и ять, их вывели из алфавита только тогда, когда они перестали использоваться в жизни. И решение РАН тоже только узаконило уже существующий факт. 

очевидно, что у каждого человека свой словарь... тот, который сегодня "узаконен" - словарь троечников, не желающих учиться родному языку... поэтому, наверное, вся страна говорит "как бы"... а мат почему не узаконен? он что касается частей тела и действий, которых нет?

Мне кажется, вы пали жертвой распространенного заблуждения, что язык существует для словаря, а не словарь для языка. 

тогда добавьте в словаь ЛАБОЛАТОРИЯ И НЕРВОПАТОЛОГ-  БОЛЬШИНСТВО ТАК ГОВОРЯТ... МОЖНО ЕЩЕ  ЭКСКАЛАТОР И МОЧИТЬ...

калидор, авторадива, каструля

а еще более умиляют недоучки, что пытаются еще и поучать. так одна дамочка с Рублевки мне объясняла, что правильно говорить "бордюр", а не "поребрик"

поребрик - питерское словечко... и касруля - точнее...

Дмитрий Муравьёв Комментарий удален

катарак и гульком - это  катаракта и глаукома (из моей практики) ... тоже надо бы в словарь...

Все Максим, засмущали-засмущали. 

Очень больная тема - Ирина, как Вы правы! 

К сожалению те, кто говорят звОнит (корень - "вонь"),  на пляжУ, ихние, и т.д. делают это весьма уверенно и таким образом создают впечатление, что именно так и должны звучать эти слова.   А те, кто говорять правильно, уже принимают "ихних," как закономерность.... Побеждает тот, кто громче.

мне кажется, что есть существенное различие между тем, как некоторые слова звучали иначе пару столетий назад и тем, как они уродуются сейчас. 

Сергей, брелки, конечно  - это как огурец - огурцы ("огурецы" еще не слышала)...

дОговор (но при этом почему-то "договорА"), директорА,  в арбитражЕ - я все реже слышу правильное произношение этих слов, так что, наверное, подмена уже произошла...

В настоящее время многие языки упрощаются (не только русский). Уходят из речи сложные грамматические формы, развивается сленг, появляется много англицизмов. Язык отлично отражает социальные процессы общества.

Однако, я думаю, что в обществе есть проблемы и поважнее языковых.

слово "ихний" уже употребляет большая часть русских СМИ без тени иронии

и это атас

Вот не верю... )))

Игорь, не будь голословным, приведи пример. Не потому что тебе не доверяю, но в голове, извини, не укладывается ))

Видел "ихний" даже у Латыниной в заметках на Снобе, но любить ее меньше не стал. Искать лень.

ну она и на радио также говорит

Саш ты же знаешь что живу я давно, память уменя как компьютьер и если я что-то говорю то оно так и есть. Был бы параноиком - вел бы длинный список из журналистов  МК КП Известий но приведу тебе пример более классово мне близкий

http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=379794

найди тут тень иронии

КОЛОНКИГЕОРГИЙ БОВТ10.12.07 11:10

Все прогнозы равны, но есть равнее

Наш будет объединенным президентом, ихний - объединенным спикером или премьер-министром.

тоже в газетеру

в ХХI веке, делать депутатам от правящей«Единой России» в центральный комитет их партии или в президиум ихнего ЦК с тем, как это выглядело в СССР в середине прошлого века при другой правящей партии – КПСС. У

и таук далее - присмотришься вокруг ужаснешься

Слууушай, ну очень неудачный пример...

Я знаю обоих людей. Оба - очень профессиональные журналисты. Оба, употребляя слово ихний, безусловно употребляли его, хорошо понимая социокультурную его особенность. С Бовтом я проработал эннео кремя в Коммерсанте. Он меня писать учил. Я каждый день видел, что и как он пишет. Так что извини... Мимо

ты просил примеры я тебе привел

с кем ты работал никого из людей, читающих тексты, не волнует; я работал долго с наташей и что? я тебе приведу пример какого нибудь Хинштейна, Минкина и тд - когда люди хотят дистанцироваться - они как минимуми ставят кавычки. Так что пока твое объяснение - мимо. А слово ихний - остается. Про пример с Латыниной ты промолчал. ОК-  еще один иронический автор. Если бы я знал, что надо доказывать то, что видно год за годом  невооруженным глазом - составлял бы каталог.

а у Чехова норма - "жидовка" (см "Иванов") и что?

Хорошо, что "евонные" еще не так часто появляются... но все впереди и есть к чему стремиться :)

Дмитрий Муравьёв Комментарий удален

"Я с Петербурга" звучит еще занимательней!

Дмитрий Муравьёв Комментарий удален

и что же вам становится понятно про говорящего?

Степан Пачиков Комментарий удален

Лика, Вы же не будете отрицать того, что Вы легко, уже по первым словам и предложениям, можете довольно много сказать о человеке и, по крайней мере, о его уровне образования. Этой теме посвящено, в частности, знаменитое произведение Бернарда Шоу, которое все мы знаем по чудесному фильму "Моя прекрасная леди" с незабвенной Одри Хепбёрн.

Кстати, больше половины алкоголиков, лежащих в канаве у Казанского вокзала - это очень ранимые, добрые люди ( без тени иронии, кстати). Но общество сильно не этим, а тем, что на кокни разговаривают одни населения, а на английском другие. Как бы не пытались размыть эти границы люди из Cockney Rebel

Дмитрий Муравьёв Комментарий удален

"Пушкин! - Ты знал бы по первому слову, / Кто у тебя на пути!!

это может быть , потому что человек всю жизнь прожил в украине...

Евгения Кандиано Комментарий удален

Ничего вам не становится понятно про говорящего. Он может оказаться очень добрым и надежным человеком. Вполне. Высокомерие сильно сужает и обедняет жизнь.

Женя, высокомерие сильно обедняет жизнь и, в самом деле, плохо говорящий человек может быть добрым, злым, щедрым и умным. С этим то никто не спорит. Но трудно поверить, что начав говорить с незнакомыми человеком Вы не составляете своего первого впечатления по его речи. Скажем, грамотная, хорошо артикулированная речь Обамы была не последним фактором его избрания президентом (но и не самым важным :)

Евгения Кандиано Комментарий удален

Евгения Кандиано Комментарий удален

Степан, тут не поспоришь: грамотная речь плюс, а не минус. Безусловно. Но этот плюс не первого порядка. Особенно в личном общении.

В геологических экспедициях жизнь меня сводила с очень разными людьми: теми, кто вышел из профессорских семей, теми, кто сам себя образовал и за счет своего трудолюбия и любознательности стал ученым, с рабочими, с шоферами, летчиками. У некоторых речь была, как вы выражаетесь, недостаточно неразвитая. Но мне бы никогда и в голову не пришло от кого-то даже внутренне дистанцироваться, если я заметила ошибки в речи. Человек должен быть честным добрым, надежным. А что касается языка - это, знаете, не естественнонаучные законы, а всего лишь некая договоренность. Условность, проще говоря. Нас коробит в языке то, что уже устарело и то, к чему еще не привыкли. Я вас хочу спросить: почему слово "кофе" должно вообще иметь какой-либо род? Управление в языке может осуществляться только за счет предлогов...

Степан Пачиков Комментарий удален

Женя, я не призывал дистанцироваться, хоть - внутренне, хоть - внешне :)

Я, даже, не предлагал менять свое отношение к человеку, в зависимости от его языка. Я просто утверждал, что язык человека довольно много о нем говорит, а какие из этого делать выводы - отдельный разговор.

Почему слова в русском языке (или итальянском) имеют род? Почему они должны иметь род? Боюсь, что это не ко мне, но, IMHO это один из способов сделать язык гибким и эффективным средством общения. То, что есть другие языки, в которых управление осуществляется иным способом, лишний раз показывает, что в природе нет одного единственно правильного решения. Все разнообразие живых организмов тому подтверждение. Эволюция языков, возможно, проходит по очень схожим правилам и законам.

Степан, про род я написала, чтобы подчеркнуть, что это всего лишь условность, а не необходимость. Я надеялась, что Вы это поймете. Извините.

"О кибернетизме в языкознании"

Женя, я думаю, что я это понял и мое возражение состояло ровно в том, что я не думаю, что это "просто" условность. Язык - "живой" организма и развивается по очень тонким и интересным законам и, полагаю, что не может позволять себе условности, под которыми не лежит много важной логики. Я мог бы пофантазировать, как кибернетик по профессии, как это (роды) влияют на устойчивость системы, на ее эффективность и так далее, то это, вряд ли, кому интересно. Но, раз Вы извинились (непонятно за что:), то и я прошу меня извинить!

Естественно к журналистам - другие требования, т.к. грамотное владение языком - это часть их профессии. Но и в их профессии язык является всего лишь инструментом, а главное все-таки содержание.

вот никак не соглашусь с тем, что к журналистам должны предъявляться другие, более высокие требования. тогда уж к корректорам, а не к журналистам. на самом деле, по-моему, грамотными должны быть все - журналисты, врачи, водители троллейбусов, продавцы, дворники, менеджеры и все прочие.

Стараться должны все, но, все же, требования к корректору и журналисту должны быть выше, так как он пишет для всех и люди, волей-неволей, у него учаться. Для журналиста грамотность часть его профессии. 

Кроме того, у всех к грамоте разые способности, как у всех разые способности к математике, музыке и прочему. Требование, что все должны быть одинако грамотны так же нереально, как требовать, чтобы у всех был одинаковый музыкальный слух. 

Но, согласен, стараться писать и говорить грамотно должны все, особенно те, кто в эмиграции.  

Я тут недавно услышал по RTVi следующую фразу ведущего новостей: "Окна с видом на Хадсон риву" :)

ооо, с тем как говорят ведущие новостей и теле- радиоэфира вообще катастрофа! и в плане грамотности, и в плане всего остального. недавно слышала по радио "все смешалось в доме обломова" !!!!!!

Евгения, будучи врожденным занудой хочу сказать, что Вы привели пример не неграмотности, а необразованности :)

Люди могут прекрасно знать, кто такой Фрост или, там, на худой конец, Джон Донн, могут писать без ошибок (я не могу) и знать, где ставить тире, а где - двоеточие (я не знаю:), но при этом говорить не некрасивом и замусоренном языке, часто, просто из лени! Из нежелания напрячься и найти правильное слово. Иногда местноговорящие совершают не всем очевидные ошибки, к примеру, многие, живущие долго в Америке часто употребляют следующую конструкцию: "Я посмотрю, если это можно сделать". Она может резать слух русскому человеку в России, но, человек, живущий в американской среде этого, уже, не замечает (порой).

об этом я и говорю - катастрофа и в плане грамотности, и !в плане всего остального!.)а с зарубежными русскими конструкциями (чаще всего кальками), которые режут слух русскоговорящим из России, вероятно, действительно остается только смириться. правда, в этих "уродствах" зачастую открывается прелесть языка.

Вы, конечно же, правы, и самый постой пример такого рода прелестей "одесский говор"!  И иногда попадаются прелестные кальки с английского. Мне недавно boyfriend моей дочери, погостив у нас, написал открытку по-русски: "Дорогие Степан и Света, спасибо, что вы имели меня на вашей даче" :)

Дмитрий Муравьёв Комментарий удален

а чудесный ярлык - животики копченые от соломона?

Вот как раз здесь и лежит граница.

Журналисты и люди, в чьи обязанности входят публичные выступления и связи с общественностью должны соблюдать языковые стандарт. По той простой логике, что это является одним из критериев их профессиональной компетентности.

Все остальные люди - вы упомянули водителей троллейбусов и дворников - языковой стандарт выдерживать не обязаны. И если они в своей речи неправильно употребляют какие-либо слова, то это нисколько не снижает ни их профессиональной, ни их человеческой ценности.

Если я правильно понял, то это не возражение на мой пост, так как я ровно это и имел в виду. 

:)

Это вообще не возражение.

Это подведение итогов.

Дмитрий Муравьёв Комментарий удален

Степан Пачиков Комментарий удален

Дмитрий,

Я уверен, что Вы понимаете, что общение в блогах и прочих чатах накладывает довольно много ограничений и требует соблюдения определенных правил. Очень часто очень трудно передать интонацию, которая присутствует в разговорной речи, и, поэтому, на мой взгляд, важно быть аккуратным и не реагировать немедленно в defensive режиме. А то на интернете на стук в дверь сначала стреляют из Кольта от бедра а, уж, потом спрашивают, кто там :)

- Это я - почтальон Печкин! Принес посылку для Шарика, но я ему ее не дам, так как у него нет документа. 

- Ребята, давайте жить дружно! :)

Дмитрий Муравьёв Комментарий удален

Дмитрий Муравьёв Комментарий удален

Дмитрий Муравьёв Комментарий удален

Дмитрий Муравьёв Комментарий удален

Вы как-то не захотели понять о чем я написала.

Извините, Вас лично я ни в коем случае не хотела задеть.

Дмитрий Муравьёв Комментарий удален

В России соблюдать законы всегда считалось чем-то необязательным, а иногда чем-то даже как бы постыдно-неприличным. 

Ну, написали вышестоящие кретины некую ерунду... У нас и более серьезные законы не соблюдаются. 

Закон о языке, к счастью, во-первых не угрожает уголовной ответственностью за его нарушение, а, во-вторых, нарушители закона в этом случае будут сплошь интеллигентные и начитанные люди (в отличие от нарушителей УК и ПДД – там все-таки еще изредка попадаются какие-то неприятные персоны). 

Остаюсь с Розенталем.

Cпасибо! Надеюсь, я не одинок. Точнее, мы с Розенталем не вдвоем.

конечно... у этих еще очень смешное слово - вместо брачующихся - брАчащиеся...дух захватывает...

Я, честно говоря, и "брачующихся" никогда не использовал - больно ухо режет. Поэтому мне все равно, как они там сверху велят говорить: брачащиеся, обрачиваемые или хоть забракованные. Надо, кстати, в Дале посмотреть: есть ли там эти молодожены и в каком виде.

я о том, что идиотизмы плодят только идиотизмы...

Степан Пачиков Комментарий удален

Какой-то "глюк" на сайте: хотел исправить несколько очепЯток в своих комментариях и не смог.

Реально язык делает литературным языком пишущая братия: писатели и журналисты. Пушкин, с которого считается начался современный русский язык, просто ввел в литературу тот язык, на котором говорили в салонах и в жизни его сверстники, молодежь его времени. 

Я полагаю, что в самом процессе развития языка есть три этапа (по крайней мере):

1) когда новое слово (версия, ударение) становится популярно в разговорном языке так называемой "образованной" (социально значимой) среды;

2) когда пишущие люди (писатели, журналисты) вводят его в свои произведения;

3) когде эту норму фиксируют ученые в словарях.

Самый важный этап - второй. Все определяют "пишущие" люди. Но Интернет (пишу в новой норме:) радикально изменил пространство пищущих: если раньше публикация была событием (до сих пор мечтаю найти свою первую публикацию в "Грузинском комсомольце про Битлз - в 70-м году), то теперь не пишет в блоге, разве, что ленивый. 

Размытое множество "пишущая братия" сильно изменилось, размазалось, приросло новыми людьми, типа - блоггер или, там, подкастер (не к ночи будет сказано). И поэтому очень большая ответственность лежит на "больших" национального масштаба газетах и телевидении с ящиком. Скажем, Нью Йоркс Таймс фанатично следит на "литературностью" и чистотой своего английского языка. 

У нас в России проблема усугубилать тем, что - в отличии от многих других стран - власть формировалась - и формируется - про принципам, в которых образованность и культура речи занимают 101 место по важности.

Но, при этом, я готов признать, что власти СССР всегда довольно бережно относились к качеству языка в газетах, на радио, на телевидении, преподаванию языка в школе (не считая неудачной попытки в начале пятидесятых ввести в норму "более русские слова", типа "разблюдовка" вместо "меню"). 

А я был назвал заметку: "В России наступил "черное" кофе"  :)

у них получился весьма забавный трансвестит из "кофе"...

А еще появились невиданные прежде обращения. Например, появилось вполне употребимое обращение "уважаемый", прямая калька с восточных языков. А однажды сосед засунул мне под дворник автомобиля записку с просьбой автомобиль переставить. Записка начиналась словами "Глубокоуважаемый господин, переставьте пожалуйста..." Такое обращение требовало бы фамилии или профессии. А если без фамилии, то "милостивый государь" или просто "сударь". Вообще, обратите внимание на деловую переписку и на употребляемые в ней обращения. Никто, конечно, не помрет от этакой ерунды, ну так ведь и от отмены многих правил приличия тоже никто не помер. Неприлично вести себя стали, но не померли.

Ну, обращение "уважаемый" было в ходу давно, еще до "исторического материализма". Я как-то,в юности читал про то, почему неправильно говорить "уважаемый", что так, мол, до революции обращались к низшему сословию, в частности, к извозчикам. 

"милостивый государь, уберите свои дрова. а поставите еще раз я вам колеса проткну" :)

Евгения Бирон Комментарий удален

когда официант предлагает мне "черное кофе" я отказываюсь, говоря, что если кофе действительно такое ОНО, лучше выпить водки.когда-то много лет назад моя мама 3 сентября пошла в школу на родительское собрание к старшей дочке (моей старшей сестре). на собрании учительница произнесла некую фразу со словами "дети ложат". на следующий день мама перевела сестру в другую школу.терпеть не могу, когда уродую язык (об этом уже писала тут).

А вот в журнале "Финанс" нам рассказывают "о мотивации специалистов компании на повышение довольности клиентов" . Тоже хорошее слово.

Для меня русский язык родной и совершенно живой. Когда над ним издеваются, мне физически больно. Жаль, что островок людей, трепетно к нему относящихся, заметно тает.

"Где твердый знак и буква "ять" с "фитою"?

Одно ушло, другое изменилось,

И что не отделялось запятою,

То запятой и смертью отделилось".    Арсений Тарковский.

Галина, спасибо, Вы сказали лучше, чем я собиралась. "Русский язык родной и совершенно живой". Правильно!!! Очень хочется его сохранить.

А у меня здесь двусмысленная позиция: с одной стороны, мне тоже не нравятся «ихние» и «дОговор». Но с другой стороны, если крестьяне всегда говорили «ихние», а малиновые пиджаки – «дОговор», то искоренять эти слова – это значит их выписывать из истории? А чем они этого заслужили и чем они хуже людей, говорящих на классическом русском?

Мне кажется, мы проходим через то, что в Англии прошли лет двадцать назад, когда BBC перестало вещать на классическом английском RP и стало поощрять (именно поощрять, а не просто терпеть) местные акценты, даже бирмингемский, который все считают режущим слух. И как Дмитрий говорит выше, и кокни и скауз – тоже достойные и важные элементы английского языка, как бы к ним ни относились ребята из публичных школ.

Но все же, как говориться, открой рот, и я скажу кто ты – по языку, как по одежке, встречают. Главное, чтобы провожали по другим качествам.

Саша, но кто же предлагает искоренять?! Речь идет о том, что считать нормой литературного языка и кому доверить эту норму определять!

Бибиси поступило здорово, но у них есть вкус и чувство меры. 

"Во всем надо соблюдать чувство меры, даже, в чувстве меры надо соблюдать чувство меры":)

Олег Леонтьев Комментарий удален

Потеря русского языка

началась в начале прошлого века, как справедливо подметила г-жа Бирчанская, вспомнив А. Тарковского.

Язык -- живой организм, отражающий культуру современного ему общества. Именно поэтому история языка изучается с помощью так называемых "синхронных срезов" -- тогда и становится понятно, как язык регагирует на изменения в общественном сознании и проч.

Отупение нации безусловно привело к кофе среднего рода. Чудовищен именно этот факт. Словарь просто это зафиксировал.

И Пушкин ласково глядит,

и кончен бал, и гаснут свечи,

и чистый звук родимой речи

так нежно губы холодит...

Цитирую по памяти - извините за ошибки - Белла Ахмадулина...

 Стас! Я с тобой! Остаюсь с Розенталем! Все как хотят, а я испытываю просто-таки удовольствие, говоря на хорошем русском языке. Речевые ошибки не должны стать причиной любой формы дискриминации человека, но и поощрять их не надо... А что язык упрощается - так было всегда и так будет, это его нормальное развитие. Нам же следует держаться привычек благородной старины и помнить, что мы - реальные носители литературного, прекрасного, очень красивого языка, сохранять его - извините за пафос - наша обязанность. Я, например, по-английски говорю так, как лет 60 назад говорили - правильно и по-книжному, меня так научили,  - и никогда еще не испытывала в связи с этим проблем ни в Англии, нигде. Обхожусь без сленга. И по-русски тоже.

Вспомнила - испытывала! языковые проблемы - полное непонимание - в Нью-Йорке - с чернокожим таксистом - вот кошмар-то был! - он думал, что я издеваюсь...

60 лет назад так говорили на юге его страны. очень неполиткорректно с вашей стороны. очень :))

Да-да. он так и кричал, что я, мол, его хочу унизить... а я по-другому-то и не умею. Звучало как : "Будьте добры, сэр, не согласились бы Вы отвезти меня туда-то, если Вас это не затруднит?"

это тема целая

в Нью-Йорке ведь законодательно уже закрепили употребление слова "негр" незаконным. осталось только запретить слово "мужчина" в пользу "обладателя гипертрофированного клитора"

глупость человеческая неисчерпаема. только эта глупость уже калечит судьбы в судах и касается не только Штатов. в России тоже все списывают на хулиганские побуждения, если пострадавшего тихонько режут просто за то, что русским теперь быть не модно. правосудие в позе страуса.

А меня многие мои русскоязычные друзья считают занудным террористом, так как я упрямо и в каждой беседе не позволяю им говорить на языке продавщиц бруклинского магазина: "Вам колбаску послайсить или одним писом?"

Все эти "взял пятый экзит", "мой сын кончил на программиста" и прочие "с видом на хадсон-риву" можно воспринимать только в качестве смешных примеров  языковой лени. 

а Лимон?

Лимонов в массе своих книг приводит транскрипции, например, "тишот" ну и пруд там у него пруди. утверждает что думает на смеси трех языков (вероятно не шутит). еще можно Тополя вспомнить - та же болезнь.

меня несколько коробит. другого бы бросил даже по этой причине, Эдичку куда там бросить. но я так думаю, они ведь осознанно это делают, в чем-то вероятно видят смысл. вот только в чем не пойму. вы как считаете?

Когда это делает писатель, тем более хороший, вроде, Сорокина, то это приобретает новый смысл. Про Лимонова ничего сказать не могу, так я его не читал и, даже, Эдичку читать бросил с первой страницы. Видимо, эта проза не для меня. 

Эдичку я тоже бросил, причем с того места, с которого эту книгу обычно начинают. но у него масса других произведений и больших и коротких. писатель он настоящий каких теперь мало. возьмите хоть рассказ опубликованный в пляжном Снобе.

а вот общепризнанного Пелевина не могу тянуть. начинал со всяких страниц. не могу переварить язык во имя содержания.

Ладно,  уговорили:) Дам Лимонову еще один шанс.

Что касается Пелевина, то я Вас понимаю, я тоже прочел его (лишь Генерацию П) из вежливости.

действительно смешно. а как переводится "взял пятый экзит"?

В защиту слова ихний

Мне кажется красивое слово и очень русское .

Степан Пачиков Комментарий удален

... и если оно, тем более, употреблено в правильном контексте и вовремя. Все, ведь, зависит от контекста и от того, кто и как это говорит. Когда это говорит диктор телевидения "ихний хайвей", то это одно, а когда это говорит сельский житель или моя теща, то это другое :) Тогда это красиво!

Согласен, ихний хайвей совсем по турецки звучит . Ихнее поместье гораздо лучше.

А моя теща говорит : ышшо чего?

теще можно

а если и раздражает, так щощ поделаешь то?

Так меня не раздражает совсем. Яркая фраза и очень емкая , сразу понятно что ни-че-го.

если вернуться к источнику

Пугает то, что, как это часто бывает, властьимущие потратили время и выдали "результаты", отвлекая внимание окружающих от того, что действительно является проблемой в области их компетенции. Если не ошибаюсь, это "важное нововведение" исходит их министерства образования. Нет, чтобы пояснить, как в этом учебном году будут решены проблемы с ЕГЭ...

Что дальше? Всенародный референдум о возвращении к написанию слова чорт вместо чёрт?

И еще я не понимаю, почему не заняться более актуальным вопросом - "легализацией" уместных англицизмов.

И самое обидное, что теперь

знаменитый анекдот "дайте мне один кофе и один булка" не будет таким смешным.:(

Как корабль назовешь, так он и поплывет.

Наши предки не зря оставили нам в наследство пословицы и поговорки. Совершенно согласна со Степаном, язык - это организм, живой и подвижный. Слово имеет своеобразную вибрацию и несет особую смысловую нагрузку. Уберите одну букву из своего имени и наверняка почувствуете себя дискомфортно. А кто из нас не вздрагивал в возмущении, если кто-то, обращаясь к тебе, неправильно произносил твою фамилию? Каверкая слова и используя их в несвойственном им значении, мы лишаем их жизни. Когда-нибудь и русский язык станет мертвым, как многие, о существовании которых лишь предполагают в своих научных трудах историки-языковеды.

А по поводу сокращений и превращений слов в символы, почему-то вспомнился анекдот: "2017год. На Финско-китайской границе все спокойно..."

к сожалению, язык большинства людей стал способом сокрытия смысла ...

Егор Альтман Комментарий удален

Я читаю эту дискуссию, сидя в поезде Бостон – Нью-Йорк. Люди вокруг меня разговаривают совершенно по-разному, большинство с тем или иным акцентом (все говорят по телефону, так что это несложно заметить). Я все это читаю и пытаюсь понять, почему, несмотря на большое количество остроумных и интересных комментариев, эта дискуссия кажется мне такой жесткой. А еще пытаюсь представить себе, как бы сидящие вокруг меня люди отреагировали на подобную новость, случись она в США чисто теоретически (практически это невозможно, потому что такие решения — зона ответственности штатов, а не федерального правительства). 

Давайте рассмотрим ситуацию: какая-то правительственная организация (которая не совсем ясно, за что отвечает) решила, что, поскольку разговорный язык изменился и нормы произношения устарели, пора их обновить. В чем проблема? Почему так много умных, воспитанных и приятных во всех отношениях людей считают это возмутительным? 

Мне кажется, проблема в том, что эти люди заведомо не доверяют любой правительственной инициативе. Они воспринимают это как варварство, как потакание необразованному большинству, как один из пунктов плана по «охоте на ведьм» (читай — на них самих, умных и образованных людей). Я нахожусь достаточно далеко от России, чтобы взглянуть на ситуацию со стороны, и она мне видится именно так.

Сэм, а, пожалуй, оно так и есть! Мы тут в России аллергически (или даже истерически) относимся к любой попытке верхов поучить нас жить. А уж когда нас еще и писать-говорить пытаются заставить "по-ихнему"...

Правительственной инициативе российская, пардон, интеллигенция сроду не верила и верить не будет, такая уж тут специфика взаимоотношений власти с наиболее образованной частью народа.

возмутительно это потому, что "какая-то правительственная организация (которая не совсем ясно, за что отвечает) решила, что, поскольку разговорный язык изменился и нормы произношения устарели, пора их обновить..."

Вы правы, Сэм, "умные/ воспитанные/приятные во всех отношениях люди считают обновление норм языка" чудовищным актом вандализма по отношению к тем островкам незамутнённой нововведениями образованности, которые нельзя потерять. Вы прекрасно понимаете, что в России дел у министерства культуры преполно, и не факт, что нужно манкировать своими прямыми обязанностями, бросаться переписывать словари, вместо того, чтобы увеличить количество библиотек, прибавить зарплату учителям, часть которых которых ушла из школ зарабатывать деньги... Грустно... "Обнадёживает" только то, что чиновники наши по-прежнему изобретательны и через пять лет словари будут переписаны "обратно", то  есть будут изданы в первозданном виде. Я живу в Москве, и ситуация мне видится так. Извините за тавтологию.