Фото: Marina Serebryakova/Anadolu Agency via Getty Images
Фото: Marina Serebryakova/Anadolu Agency via Getty Images

«Разбуры турмы муры» / «Муры»

Песня «Муры», ставшая практически гимном белорусского протеста, обязана своим появлением режиму Франко в Испании. Ее написал каталонский композитор Льюис Льяк, выступавший против диктатуры. Оригинальное название L’Estaca переводится как «столб». Это метафора франкистской Испании. Мотив каталонской песни вдохновил польского барда Яцека Качмарского написать свою версию, которая впоследствии стала гимном движения «Солидарность». Mury с польского переводится как «Стены». На белорусский ее в 2010-м перевел поэт Андрей Хаданович. В этом году блогер Сергей Тихановский собирался актуализировать песню под выборы, взяв за основу русскую версию. Но до ареста успел записать только припев. Закончить композицию ему помогли белорусские музыканты Alexander Kiss и Сергей Kosmas. Они добавили новые куплеты о Белоруссии, в которых исполнители призывают силовиков встать на сторону народа: 

«Братья-офицеры, мы — один народ.

Мы вместе сейчас на земле.

Сделайте же выбор свой.

Не хотим мы этой войны»

«Купалінка»

Автора «Купалінки» расстреляли и причислили к врагам народа советские власти. Поэтому его авторство как композитора затерялось в истории, и в большинстве случаев обозначается, что песня — народная. Она действительно стала таковой, но у ее музыки есть автор — композитор Владимир Теравский. Впервые «Купалінка» прозвучала в 1921 году в качестве фрагмента музыкального сопровождения спектакля «На Купалье» Михася Чарота в первом театре белорусской драмы (сейчас Театр им. Янки Купалы). В песне дочка некой Купалины плетет купальский венок в ночь на праздник Ивана Купала.

«Калыханка»

Белорусские протесты — это не только политическая и уличная борьба, но и мирные акции, участники которых призывают силовиков и ОМОН остановить акты насилия, направленные против своего же народа. Во время одной из таких акций несколько десятков босоногих женщин в белом собрались у монумента Победы в центре Минска и спели колыбельную «Доўгі дзень», известную как «Калыханка» — так называется белорусский аналог программы «Спокойной ночи малыши», где и звучит колыбельная. За то время, что «Калыханка» выходит в эфир, — с 1981 года — финальная песня стала почти народной, хотя написана она была для детского шоу. Женщины обратились к белорусам с просьбой проявить свою гражданскую позицию и не позволять больше себя обманывать. Во время исполнения песни участницы акции вместо слов «вачаняты закрывай» («глазки закрывай») пели «вачаняты адкрывай» («глазки открывай»), подчеркивая тем самым, что стране пора проснуться от 26-летнего беспробудного сна.

«Магутны Божа» 

В 1947 году композитор Николай Равенский переложил на музыку стихотворение «Молитва», написанное во время войны поэтессой Натальей Арсеньевой. В 1944 году Арсеньева вместе с мужем — командиром Белорусской краевой обороны — эмигрировали, а после были обвинены в коллаборационизме, но на судьбе песни это не отразилось. После распада СССР ее даже рассматривали как один из вариантов официального государственного гимна.

«Магутны Божа» — в переводе «Могучий Боже» — так и не стала официальным символом Белоруссии, но стала ее духовным гимном. Ее часто можно услышать в католических храмах страны или встретить в репертуаре православных хоров. Во время протестов самое яркое исполнение «Магутны Божа» произошло у здания Белорусской государственной филармонии. Сотрудники филармонии выстроились на ступеньках здания, держа в руках таблички, вместе образующие фразу: «У меня украли голос».

«Пагоня»

В 1915 году белорусский поэт-классик Максим Богданович написал стихотворение «Пагоня», посвященное одноименному гербу — на тот момент официальному символу Белорусских и Литовских княжеств и областей, входивших в состав Российской империи. Музыку на стихи Богдановича писали разные композиторы, но самым популярным стал вариант Николая Щеглова-Куликовича. Именно в этой аранжировке «Пагоня», как и «Магутны Божа», претендовала на статус официального гимна. Во время очередной мирной акции у здания Белорусской филармонии ее работники исполнили и «Пагоню».

Подготовили Илья Сейфуллаев, Ксения Праведная